pauker.at

Französisch Deutsch ersuchte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Bitte f, Ersuchen n, Anfrage f, Antrag m, Gesuch
n
demande
f
Substantiv
Dekl. Gesuch, das Ersuchen n -e, --
n

requête {f}: I. Gesuch {n}, das Ersuchen; {übertragen} Antrag {m};
requête
f
Substantiv
Dekl. Ersuchen --
n

sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n};
sollicitation
f
Substantiv
Mit der aktuellen Vorlage ersucht der Bundesrat die Eidgenössischen Räte nun um die Ermächtigung, die beiden Abkommen zu ratifizieren.www.admin.ch Dans le message qu'il vient d'adopter, le Conseil fédéral demande aux Chambres fédérales l'autorisation de ratifier les deux accords.www.admin.ch
Die Vertragsparteien antworten unverzüglich auf spezifische Fragen und stellen einander auf Ersuchen Informationen zu Angelegenheiten nach Absatz 1 zur Verfügung.www.ezv.admin.ch Les Parties répondent promptement aux questions spécifiques et se transmettent mutuellement, sur demande, les informations concernant les affaires visées à l’al. 1.www.ezv.admin.ch
Der Flughafen und das BAZL hatten die deutschen Behörden ersucht, die Regelungen über die Anflüge über deutschem Hoheitsgebiet für die neuen Routen im Ostkonzept anzupassen.www.admin.ch L’aéroport et l’OFAC avaient demandé aux autorités allemandes d’adapter les règles de survol du territoire allemand par les avions en approche sur Zurich en fonction des nouvelles routes prévues dans le concept d’exploitation Est.www.admin.ch
In Zukunft kann der Urteilsstaat ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung auch dann stellen, wenn die verurteilte Person auf legalem Weg in ihren Heimatstaat zurückkehrt.www.admin.ch À l’avenir, l’État de condamnation pourra requérir la délégation de l’exécution de la peine même si la personne concernée retourne dans son État de nationalité en toute légalité.www.admin.ch
Eine Änderung des Zusatzprotokolls zum Europäischen Überstellungsübereinkommen sieht vor, dass der Urteilsstaat auch in solchen Fällen beim Heimatstaat ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung stellen kann.www.admin.ch Un amendement au Protocole additionnel à la Convention du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées prévoit que l’État de condamnation pourra dans ces cas demander à l’État de nationalité de se charger de l’exécution de la peine.www.admin.ch
Tritt eine Vertragspartei einer Zollunion oder einem Freihandelsabkommen mit einer Nicht-Partei bei, so ist sie auf Ersuchen jeder anderen Vertragspartei bereit, mit der ersuchenden Vertragspartei in Konsultationen zu treten.www.ezv.admin.ch Si une Partie adhère à une union douanière ou à un accord de libre-échange avec une tierce Partie, elle s’engage, sur requête d’une autre Partie au présent accord, à entrer en consultations avec la Partie requérante.www.ezv.admin.ch
jmdn. ersuchen, etwas zu tun
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter qn de faire qc Verb
verlangen
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir Verb
requirieren
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir milit, Verwaltungspr, scherzh., Rechtsw., kath. KircheVerb
aufsuchen
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir Verb
ersucht
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -eAdjektiv
beschlagnahmen
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir milit, relig, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. Verb
nachforschen
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir Verb
anfordern
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir Verb
beschaffen, herbeischaffen
requérir {Verb}: I. requirieren / aufsuchen; nachforschen; verlangen; II. {Militär} requirieren / beschlagnahmen ( für Heereszwecke beschlagnahmen); III. {scherzhaft} requirieren / beschaffen, herbeischaffen, ankarren (auf eine Art und Weise, die von anderen noch akzeptiert wird); IV. {Rechtswort} requirieren / ein anderes Gericht (Verwaltungsgebäude) oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe in einer Sache ersuchen;
requérir Verb
Das Zusatzprotokoll zum Überstellungsübereinkommen sieht vor, dass der Urteilsstaat in zwei Fällen auch ohne oder gegen den Willen einer verurteilten Person ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung an den Heimatstaat stellen kann: wenn die verurteilte Person aus dem Urteilsstaat in ihren Heimatstaat flieht und wenn die verurteilte Person aufgrund einer Landesverweisung oder einer Aus- oder Wegweisungsverfügung den Urteilsstaat ohnehin verlassen muss.www.admin.ch Le Protocole additionnel à la Convention autorise l’État de condamnation à adresser à l’État de nationalité une requête tendant à ce que celui-ci se charge de l’exécution de la peine contre l’avis ou sans le consentement de la personne condamnée si celle-ci s’enfuit de son État de condamnation pour rejoindre son État de nationalité ou si elle est frappée d’une mesure de renvoi ou d’expulsion et ne pourrait de toute façon pas rester dans l’État de condamnation.www.admin.ch
Dekl. Antrag Anträge
m

requête {f}: I. Gesuch {n}, das Ersuchen; {übertragen} Antrag {m};
requête
f
übertr.Substantiv
erbitten irreg.
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
bewerben
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter übertr.Verb
erregen
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
sollizitieren
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter übertr.Verb
nachsuchen
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
betreiben irreg.
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
requiriert
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -eallg, jur, Verwaltungspr, scherzh., Rechtsw.Adjektiv
verlangt
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -eAdjektiv
beschafft, herbeigeschafft
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -escherzh.Adjektiv
erforderlich
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -eAdjektiv
aufgesucht
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -eAdjektiv
nachgeforscht
requis {m}, requise {f} {Adj.}, {P.-P.}: I. erforderlich; II. requiriert / aufgesucht, nachgeforscht, verlangt; III. {scherzhaft} requiriert / herbeigeschafft (auf seine Art, die noch im Rahmen akzeptiert ist); IV. {Rechtswort} requiriert / (ein anderes Gericht oder eine andere Verwaltungseinrichtung um Rechtshilfe) ersucht;
requis, -eAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.09.2024 3:40:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken