pauker.at

Französisch Deutsch Anbieters

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Anbieter
m
fournisseur
m
Substantiv
Im freihändigen Verfahren werden die Anbieter ohne Ausschreibung ausgewählt und die Aufträge direkt vergeben.www.admin.ch La procédure de gré à gré consiste à sélectionner les soumissionnaires sans appel d’offres et à attribuer le marché directement.www.admin.ch
Dies bedeutet beispielsweise, dass Anbieter neuer, nationaler Buslinien Halbtax- und General-Abonnemente anerkennen müssen.www.admin.ch Cette mesure signifierait notamment que les prestataires de nouvelles lignes de cars nationales devraient reconnaître la validité de l’abonnement demi-tarif et de l’abonnement général sur les trajets qu’ils effectuent.www.admin.ch
Beim Einladungsverfahren (ab 50 000 Franken bei Lieferungen sowie ab 150 000 Franken bei Dienstleistungen und Bauleistungen) bei werden mindestens drei Anbieter zur Einreichung eines Angebots eingeladen.www.admin.ch Dans le cadre de la procédure sur invitation (montants à partir de 50 000 francs pour les livraisons et de 150 000 francs pour les prestations de service et de construction), au moins trois soumissionnaires sont invités à déposer une offre.www.admin.ch
Im Kern zielen diese Regelwerke darauf ab, die Anbieter von datenhungrigen Online-Angeboten zu verpflichten, Art, Inhalt und Umfang der beschafften Daten offenzulegen.www.edoeb.admin.ch Pour l’essentiel, ces instruments visent les objectifs suivants: obliger les prestataires d’offres en ligne captant de gros volumes de données à publier la nature, le contenu et l’étendue des données collectées.www.edoeb.admin.ch
Beim offenen Verfahren („WTO-Verfahren“, ab 230 000 Franken) wird der Auftrag öffentlich auf www.simap.ch ausgeschrieben und alle Anbieter können sich bewerben.www.admin.ch Dans le cadre de la procédure ouverte (dite aussi procédure OMC, pour des montants à partir de 230 000 francs), le marché est publié sur www.simap.ch et tout soumissionnaire peut déposer une offre.www.admin.ch
Das ESTI empfiehlt Konsumentinnen und Konsumenten, beim Kauf von elektrischen Geräten auf Anbieter mit einem erreichbaren und kompetenten Kundendienst in der Schweiz zu setzen und auf aussagekräftige Bedienungsanleitungen sowie auf dem Gerät angebrachte Prüfzeichen zu achten.www.admin.ch L'ESTI recommande aux consommatrices et aux consommateurs de s'adresser à un commerçant ayant un service client compétent et joignable en Suisse lorsqu'ils achètent des appareils électriques et de vérifier qu'il existe un mode d'emploi pertinent et le cas échéant un label de contrôle apposé sur les produits.www.admin.ch
Dekl. Monopol -e
n

monopole {m}: I. Monopol {n} / Vorrecht {n}, alleiniger Anspruch {m}, alleiniges Recht {n}, besonders auf Herstellung und Verkauf eines bestimmten Produktes; II. Monopol {n} / marktbeherrschendes Unternehmen oder Unternehmensgruppe, die auf einem Markt als alleiniger Anbieter oder Nachfrager auftritt und damit die Preise diktieren kann;
monopole
m
Substantiv
Dekl. Tara Taren
f

tare {f}: I. {Handel / commerce, neuzeitlich und ganz in der Neuzeit meist veraltet zum Denunzieren der Anbieter erschaffen} Tara {f} / Verpackungsgewicht einer Ware; II. Tara {f} / Verpackung einer Ware, Abkürzung: T., Ta III. Fehler {m}; IV. {produit} Mangel {m}; V. {personne}, {fig.} Makel {m}, {fig., Politik, Religion zum Denunzieren noch abwertender geschaffen durch andere} Schandmal {n};
tare
f
wirts, altm, neuzeitl., abw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 0:57:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken