| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Alpen f, pl |
alpes f | | Substantiv | |
|
Dekl. Alphorn n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cor des alpes | | Substantiv | |
|
Alpenlandschaft f
Landschaft |
paysage des Alpes m | | Substantiv | |
|
Alpenpass m |
col des Alpes m | | Substantiv | |
|
westlich der Alpen |
à l'ouest des Alpes | | | |
|
Alpenglühen n |
reflets du soleil couchant sur sommets des Alpes f | | Substantiv | |
|
Es wird Schneestürme in den Alpen geben.
Wetterbericht |
Il y aura des tempêtes de neige sur les Alpes. | | | |
|
Mit der Unterzeichnung des Vertrages ist der Weg nun frei für die erste Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz.www.admin.ch |
Sa signature ouvre la voie à la première réintroduction de lynx en Suisse orientale, une opération importante pour la survie de l’espèce dans les Alpes.www.admin.ch | | | |
|
Ausgezeichnet werden Gebäude in den Alpen, die sowohl aus ästhetischer als auch aus nachhaltiger Sicht überzeugen.www.admin.ch |
Les prix sont décernés à des bâtiments situés dans les Alpes et qui se distinguent à la fois par leur esthétisme et leur durabilité.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Sorbus aria m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sorbier des Alpes {m}: I. {Botanik} Sorbus aria {m} / echte Mehlbeere, gemeine Mehlbeere {f}; Sorbus aria {m} / gewöhnliche Mehlbeere {f}; |
sorbier des Alpes m | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. echte Mehlbeere, gemeine Mehlbeere, gewöhnliche Mehlbeere -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sorbier des Alpes {m}: I. {Botanik} Sorbus aria {m} / echte Mehlbeere {f}, gemeine Mehlbeere {f}, gewöhnliche Mehlbeere {f}; |
sorbier des Alpes m | botanBotanik | Substantiv | |
|
Der Exekutivrat des Güterverkehrskorridors Rhein-Alpen hat sich an einer ausserordentlichen Sitzung in Gallarate (Italien) mit den Konsequenzen des siebenwöchigen Unterbruchs der Rheintalbahn für den internationalen Güterverkehr auseinandergesetzt.www.admin.ch |
Réuni pour une séance extraordinaire à Gallarate (Italie), le comité exécutif du corridor de fret ferroviaire Rhin-Alpes a étudié les conséquences de l’interruption de la ligne de la Rheintalbahn, qui a duré sept semaines, sur le transport international de marchandises.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 4:35:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |