| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
da, dort |
ici | | | |
|
Unterschreiben Sie bitte hier!
Unterschrift |
Signez ici, svp ! | | | |
|
Hier ist es eiskalt! Hier erfriert man ja! |
On gèle ici! | | | |
|
in..., heute in..., bis ... |
d'ici le/la | | | |
|
hier wird nicht geraucht |
on ne fume pas ici | | | |
|
Hier ist der Teufel los. ugsumgangssprachlich |
C'est la panique ici. | | | |
|
drei Kilometer von hier (entfernt) |
à trois kilomètres d'ici | | | |
|
Hier ist es unerträglich heiß! |
C'est la canicule ici! | | | |
|
hier
Lokalisation |
ici | | Adverb | |
|
Hier entlang!
Orientierung, Richtung |
Par ici ! | | | |
|
hier an dieser Stelle |
ici même | | Adverb | |
|
hier auf Erden |
ici-bas | | | |
|
hier entlang |
par ici | | | |
|
Hier Radio Toulouse. |
Ici, Radio-Toulouse. | | | |
|
Wohnen Sie hier? |
Vous habitez ici ? | | | |
|
Kommt alle hierher!
Aufforderung |
Venez tous ici ! | | | |
|
Hier stinkt's. ugsumgangssprachlich
Geruch |
Ça tape ici ! | | | |
|
ganz in der Nähe
Entfernung |
près d'ici | | | |
|
Hier ist dicke Luft! |
Ça tape dur ici ! | | | |
|
in der Nähe
Entfernung, Lokalisation |
pas loin d'ici | | | |
|
ganz in der Nähe
Lokalisation |
tout près d'ici | | | |
|
Es gefällt ihm hier. |
Il se plâit ici. | | | |
|
Es ist langweilig hier! |
On se rase ici. | | | |
|
Komm mal her!
Aufforderung |
Viens donc par ici ! | | | |
|
Hier gibt es nichts Besonderes.
Ereignis, Tagesablauf |
Ici, rien de très spécial. | | | |
|
Es stinkt hier nach Schweiß. ugsumgangssprachlich
Geruch |
Ici, ça pue la sueur. | | | |
|
Das ist hier so üblich (/ Usus). |
C'est l'usage ici. | | | |
|
Hier geht es rund. ugsumgangssprachlich
Atmosphäre, Feststellung |
Ça tape dur ici. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Hier riecht's verdammt nach Arbeit! |
Ça phosphore sec, par ici! | | Redewendung | |
|
Ich möchte an dieser Stelle anknüpfen an ...
Vortrag, Diskussion |
Je voudrais ici renouer avec ... | | | |
|
fünf Minuten von hier (entfernt)
Entfernung |
à cinq minutes d'ici | | | |
|
Ich bin hier zu Besuch. |
Je suis en visite ici. | | | |
|
ein Katzensprung von hier
Entfernung |
à deux pas d'ici | | | |
|
Rühr dich nicht von der Stelle!
Aufforderung / (rühren) |
Ne bouge pas d'ici ! | | | |
|
Dekl. Website, Webseite -s, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
site web m | | Substantiv | |
|
Gegenüber dem bisher vorgesehenen neuen Plan könnten erhebliche Kosten eingespart werden.www.admin.ch |
Par rapport au nouveau plan prévu jusqu'ici, cette solution occasionnerait des coûts nettement moins importants.www.admin.ch | | | |
|
Sie können die Fahrkarte hier kaufen.
Reise |
Vous pouvez acheter le billet ici. | | | |
|
Hier wird viel Raps angebaut.
Landwirtschaft / (anbauen) |
On cultive beaucoup le colza ici. | | | |
|
Hier ist der Kunde König. ugsumgangssprachlich
Einkauf |
Ici, le client est roi. famfamiliär | | | |
|
Es hat uns bei Ihnen gut gefallen!
Abschied |
Nous avons vraiment aimé rester ici ! | | | |
|
Reis gedeiht hier nicht.
Landwirtschaft / (gedeihen) |
Le riz ne pousse pas ici. | | | |
|
Ich würde gern länger hier bleiben.
Unterkunft |
J'aimerais rester plus longtemps ici. | | | |
|
Ich bin nicht von hier. |
Je ne suis pas d'ici. | | | |
|
Es ist besser hierzubleiben.
Entschluss |
Il vaut mieux rester ici. | | | |
|
Es ist weit von hier bis ...
Orientierung |
Il y a loin d'ici à ... | | | |
|
Hier fühlt man sich (/ fühle ich mich) tierisch wohl. ugsumgangssprachlich
Befinden |
On est vachement bien, ici. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Man befahl ihm, hier zu warten. |
On lui a ordonné d'attendre ici. | | | |
|
Das ist 10 km (von hier) entfernt.
Wegbeschreibung, Entfernung |
C'est à 10 km (d'ici). | | | |
|
Ich habe hier starke Schmerzen.
Arztbesuch, Unfall |
Je ressens [j’ai] de fortes douleurs ici. | | | |
|
Was führt dich hierher? |
Qu'est-ce qui t'amène ici? | | | |
|
Komm doch mal her!
Aufforderung |
Veux tu bien venir par ici ! | | | |
|
Ich bin überrascht, dich hier zu sehen.
Erwartung, Aufenthalt |
Je suis surpris de te voir ici. | | | |
|
Unsere Familie lebt seit Generationen hier. |
Notre famille vit ici depuis des générations. | | | |
|
einen Katzensprung von hier (entfernt)
Entfernung |
à un saut de puce d'ici | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Redewendung | |
|
Hier ist es zu laut.
Geräusche |
Il y a trop de bruit ici. | | | |
|
Es ist hier knallvoll. ugsumgangssprachlich |
Il y a un monde fou ici. | | | |
|
Hier herrscht Zucht und Ordnung.
Zustand |
L'ordre et la discipline règnent ici. | | | |
|
Ich fühle mich hier sauwohl. famfamiliär
Befinden |
Pour moi, c'est le pied ici. famfamiliär | | | |
|
Sie ist gerade weggegangen.
(weggehen) |
Elle vient justement de sortir d'ici. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2024 22:42:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 2 |