Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
unterhalb von
au-dessous
auf gut Glück
au hasard
auf dem Laufenden
au courant
auf der Rückseite, umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au verso Adverb
im Moment
au moment
Es brennt!
Au feu !
im übrigen
au surplus
Feuer!
Au feu !
inmitten
au milieu de
Dekl. Selbstkostenpreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coûtant au prix m
Substantiv
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Geh zum Teufel! Beschimpfung , Verwünschung
Va au diable !
Bodenpersonal n
Luftfahrt
personel au sol m
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(rencontre au) sommet m
Substantiv
Dekl. Napalmbombe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bombe au napalm f
milit Militär Substantiv
aufdecken
mettre au jour Verb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
netzfähig
apte au réseau Adjektiv
netzintern
interne au réseau Adjektiv
Erdnetz -e n
réseau au sol m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
Schinkenwurst f
saucisson au jambon m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf.
au risque de
Ski fahren gehen
aller au ski
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
Arbeitseifer m
ardeur au travail f
Substantiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
in Mitten von
au milieu de
beim Aufstehen
au saut du liter Literatur
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
im Morgengrauen
au petit matin
Au-Pair-Mädchen n
jeune fille au pair f
Substantiv
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
Wir fahren nach Kanada.
Nous irons au Canada.
Dekl. Absturz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Flug , Luftfahrt
écrasement [au sol], crash m
Substantiv
ein Plätzchen in/an der Sonne
un coin au soleil
jenseits der Grenzen Lokalisation
au-delà des frontières
am Seeufer
au bord du lac
Huhn n neutrum mit Reis Speisen
poule f femininum au riz
Dekl. Durchkämmen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
passage au peigne fin m
Substantiv
mindestens
bien adv Adverb [au moins]
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Betriebsverfassung -en f
organisation au sein des entreprises f
Substantiv
Mir ist schlecht, ich schwitze. Befinden , Körpergefühle
J’ai mal au cœur, je transpire.
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
dicht über etw.
à ou au ras de qc Adjektiv, Adverb
Dekl. Elfmeterschießen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
séance des tirs au but football f
sport Sport Substantiv
▶ ▶ zu
au
à + le
au
in, am
au
im hohen Norden
dans le Grand Nord, tout au nord
netzbezogen
relatif, -ive à un ou au réseau Adjektiv, Adverb
im Kino
au cinéma
in Kanada
au Canada Adjektiv, Adverb
im Supermarkt
au supermarché
von ... bis ...
du ... au ...
in der Sonne
au soleil Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 11:30:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 15