auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Lern- und Übersetzungsforum
Franz
Hier geht es um Fragen zur franz
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
108
106
Tu
13.05.2007
le
conditionnel
Hallo
!
Ich
habe
eine
Übung
zum
Conditionnel
gemacht
und
wäre
sehr
froh
,
wenn
sich
das
jemand
mal
ansehen
und
Fehler
berichtigen
könnte
.
Einleitung
zum
Verständnis
:
Es
ging
um
ein
Paar
,
das
sich
gestritten
hatte
und
das
Mädchen
und
der
Junge
denken
jetzt
über
das
Geschehene
nach
.
Ich
musste
"
si
"
oder
"
quand
"
einsetzen
und
die
korrekte
Zeit
wählen
.
1
.
Si
elle
m´avait
attendu
plus
longtemps
,
j´aurais
pu
tout
lui
expliquer
.
2
.
S´il
était
arrivé
plus
tôt
,
je
ne
serais
pas
allée
en
boîte
sans
lui
.
Nous
y
serions
allés
ensemble
.
3
.
Qu´est
-
ce
que
j´aurais
dû
faire
quand
mes
copains
m´ont
invité
tout
seul
á
prendre
un
pot
avec
eux
?
4
.
Si
Claude
et
ses
copains
avaient
été
plus
intelligents
,
ils
m´auraient
invitée
.
5
.
Quand
je
suis
arrivé
,
on
ne
serait
pas
disputés
si
elle
ne
s´était
pas
mise
à
flirter
avec
ce
garçon
.
6
.
Et
puis
ce
soir
-
là
,
si
Claude
ne
m´avait
pas
fait
une
scène
quand
il
m´a
vue
avec
un
autre
,
je
n´aurais
pas
réagi
comme
je
l´ai
fait.
7
.
Si
elle
n´avait
pas
été
aussi
dure
, elle
aurait
compris
ma
situation
et
nous
aurions
parlé
de
tout
ça
tranquillement
.
8
.
Mais
de
tout
façon
,
Claude
est
trop
fier
.
S´il
l´était
un
peu
moins
,
il
essaierait
de
voir
les
choses
autrement
et
il
comprendrait
vite
que
je
n´aime
que
lui
.
Ganz
herzlichen
Dank
!
18463943
Antworten ...
Tu
➤
re:
le
conditionnel
Ich
wäre
sehr
froh
,
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
.
Merci
beaucoup
!
18468713
Antworten ...
user_58879
11.05.2007
Hilfe
wäre
jemand
so
nett
und
würde
mir
was
kurzes
übersetzten
.....
hatte
etwas
pech
im
urlaub
und
muss
nun
was
zurückk
schreibenn
...
Ich
bin
mit
dem
Betrag
von
€
75
einverstanden
.
Bitte
begleichen
sie
bald
den
Gesamtbetrag
danke
danke danke danke
18460541
Antworten ...
Josef
➤
re:
Hilfe
Ich
bin
mit
dem
Betrag
von
€
75
einverstanden
.
Bitte
begleichen
sie
bald
den
Gesamtbetrag
.
Je
suis
d
'
accord
avec
la
somme
de
€
75
.
Veuillez
régler
bientôt
,
s
.
v
.
p
.,
la
somme
totale
.
18464004
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
04.05.2007
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
,
kann
mir
bitte
jemand
übersetzen
,
wie
man
"
Wie
geht
es
dir
"
und
"
Danke
,
gut
"
sagt
?
Bitte
auch
mit
Aussprache
,
wenn
es
geht
.
Vielen
Dank
.
Martina
'>
Martina
18444001
Antworten ...
Josef
➤
re:
Bitte
um
Übersetzung
Comment
vas
-
tu
?
(
so
ungefähr
comman
(
nasal
)
va
tü
)
Merci
,
bien
.
(
merssi
bian
(
nasal
)
18446775
Antworten ...
sunny
25.04.2007
helfen
kann
mir
jmd
diese
wörter
auf
französisch
beschreiben
pls
?pls
heut
noch
bräuchte
s
eigentlich
noch
morgen
:
ranch
:
magasin
:
manche
:
poudre
:
crampe
:
ich
weiß
ja
dass
'
manche
'
mehrere
bedeutungen
hat
schreibt
halt
was
ihr
am
wichtigsten
findet
pls
.
PLS
HELP
PLS HELP!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
18426476
Antworten ...
kari-schatzi
25.04.2007
?????????
warum
ist
bitte
mein
beitrag
rausgefallen
?????????????
18425593
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re: ?????????
vielleicht
weil
du
im
falschen
Forum
suchst
?
18426502
Antworten ...
coolesgirl91
24.04.2007
Die
Demonstrativpronomen
(celui/celle...) &
das
Relativprono
Hallo
...
Ich
brauche
dringend
Übungen
zu
diesen
Themen
...
wäre
schön
,
wenn
jemand
welche
weiß
.
Aber
eine
Bitte
...
so
schnell
wie
möglich
...
sorry
...
MfG
18423695
Antworten ...
Dieter
.
EN
SP
EO
DE
FR
➤
Re:
Die
Demonstrativpronomen
(celui/celle...) &
das
Relativp
hallo
,
auf
meiner
eigenen
Seite
habe
ich
einiges
gesammelt
.
Klick
mal
bei
u
.
ang
.
Link
auf
die
"
pages
de
grammaire
"
und
dann
müßtest
du
bei
den
ersten
drei
Links
fündig
werden
.
http
://
www
.
cfao
.
de
/
links
_
haupt
.
htm
lg
,
Dieter
18425184
Antworten ...
sebi
10.04.2007
leur
und
leurs
?????
wann
nimmt
man
leur
und
leurs
als
pronomen
her
?
danke
im
vorraus
18391755
Antworten ...
Ju
➤
re:
leur
und
leurs
?????
Ich
versuche
es
mal
zu
erklären
.
Bitte
korrigiert
mich
,
wenn
ich
es
falsch
erkläre
.
Beispiele
:
1
.
Jan
et
Klaas
mangent
leur
repas
.
2
.
Jan
et
Klass
aiment
leurs
parents
.
3
.
Jan
mange
son
repas
.
Sowohl
bei
"
leur
"
als
auch
bei "
leurs
"
muss
das
Subjekt
(bei
1
.
und
2
.
Jan
et
Klaas
)
immer
Plural
sein
.
Ansonsten
muss
du
beim
Singular
(
hier
:
3
.
Jan
:
mon
/
ma
/
mes
)
verwenden
.
Bei
1
.
ist
"
le
repas
"
Singular
,
deswegen
"
leur
"
ohne
"
s
".
Bei
2
.
ist
"
les
parents
"
Plural
,
deswegen
"
leurs
".
Du
musst
also
unterscheiden
zwischen
Plural
und
Singular
beim
Beziehungswort
von
"
leur
"
s
" und
auch
auf
das
Subjekt
achten
.
18394474
Antworten ...
Josef
➤
re:
leur
und
leurs
?????
1
."
leur
und
leurs
" (
ihr
und
ihre
)
können
'
adjectifs
possessifs
"
sein
,
wurde
von
(at)
Ju
erklärt
.
2
.
Als
indirektes
Objektpronomen
(
pronom
d
'
objet
indirect
)
kann
nur
'
leur
' (
ihnen
)
gelten
.-
-
Tu
donnes
un
livre
à
Marc
et
à
Pierre
?
-
Oui
,
je
leur
donne
un
livre
.
Non
,
je
ne
leur
donne
pas
de
livre
.
(
présent
)
Oui
,
je
leur
ai
donné
un
livre
.
Non
,
je
ne
leur
ai
pas
donné
de
livre
.
(
passé
composé
)
Donne
-
leur
un
livre
!
Ne
leur
donne
pas
de
livre
!
(
impératif
)
18400021
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X