Finnisch Deutsch Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht | Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
nicht (3.P.Pl.) |
eivät | | | | |
er hat gar nicht so unrecht |
hän ei ole niinkään väärässä | | | | |
nicht |
ei, ei ikinä | | | | |
ehrlich gesagt, ich weiß es nicht |
weiß ich nicht, ehrlich gesagt | | | | |
Dekl. Rat m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
neuvo, neuvonpito, neuvottelu | | Substantiv | | |
nicht abgeholt |
hakematon, noutamaton | | | | |
(ich) nicht |
en | | | | |
überhaupt nicht |
ei yhtään | | | | |
wenn nicht |
jollei | | | | |
nicht (ich) |
en | | | | |
Warum nicht? |
miksi ei | | | | |
nicht eingegliedert
(im angloamerikanischen Recht) |
yhdistymätön, perustamaton, liittymätön | | | | |
Mittel (pl.) |
keinot (pl.) | | Substantiv | | |
es hat |
sillä on | | | | |
Wettrennen n |
kilpa-ajot plplural | | Substantiv | | |
O-Beine plplural |
länkisääret | | | | |
Grüße m, plmaskulinum, plural |
tervehdys | | Substantiv | | |
Sprichst du nicht...? |
Etkö sinä puhu...? | | | | |
weißt Du nicht? |
tiäksä=tiedätkö sinä | | | | |
er braucht nicht |
hän ei tarvitse | | | | |
damit nicht genug |
ei siinä kyllyksi | | | | |
überhaupt nicht, garnicht |
ollenkaan | | | | |
du nicht (Frage) |
etkö | | | | |
Ich weiss nicht |
en tiedä | | | | |
Es regnet nicht. |
Ei sada. | | | | |
Fang nicht an! |
Älä aloita! | | | | |
Wir kommen nicht. |
Me emme tule. | | | | |
ich brauche nicht |
minun ei tarvitse | | | | |
Sprichts du nicht...? |
Etkö sä puhu ...? | | | | |
wir brauchen nicht |
me emme tarvitse | | | | |
das hat gewirkt |
se naula veti | | | | |
auch er hat |
hänelläkin on, myös hänellä on | | | | |
er/sie hat |
hänellä on | | | | |
hat er nicht? |
eikö hänellä ole | | | | |
nicht brauchen, nicht müssen |
tarvitse: ei tarvitse | | | | |
Harz n |
pihka | | Substantiv | | |
nicht |
älä | | | | |
Fass das nicht an! |
Älä koske siihen! | | | | |
gar nicht, kein einziger |
ei yksikään, yhdenkään, yhtään | | | | |
nicht besonders gut |
ei kovin hyvä | | | | |
Urteilsgrund |
tuomion perusteluosa, tuomion perustelut (Pl.) | | | | |
Hochzeit |
häät, häiden, häitä, Pl. | | | | |
ich bin nicht sicher |
en ole varma | | | | |
wenn nicht alles täuscht |
jolleivät merkit petä | | | | |
nicht (3.P.Sg.) |
ei | | | | |
nicht vor 7 Uhr |
ei ennen kello seitsämää | | | | |
nicht bevor, erst wenn |
vasta (= ei ennen kuin) | | | | |
Warum kommt er nicht |
Miksi hän ei tule | | | | |
nein, ich verstehe nicht |
ei, minä en ymmärrä | | | | |
ich kann nicht klagen |
minulla ei ole syytä valittaa | | | | |
hoffentlich stören wir nicht |
toivottavasti me emme häiritse | | | | |
nicht genug damit, dass |
ei se riittänyt, että | | | | |
kommt nicht in Frage |
ei tule kuuloonkaan | | | | |
der Schlüssel passt nicht |
avain ei sovi lukkoon | | | | |
die Spülung geht nicht |
huuhtelu ei toimi | | | | |
Das Waschbecken zieht nicht. |
Pesuallas ei vedä. | | | | |
Der Ofen funktioniert nicht. |
Hella ei toimi. | | | | |
er/sie/es hat |
siinä | | | | |
alles hat seine Zeit |
aika aikaa kutakin | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 15:30:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit 10 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken |