| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Pauker m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lehrer |
beak
teacher | | Substantiv | |
|
Dekl. Beratungsfirma ...men f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
business consultancy | Komm.Kommerz, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Dekl. Web-Status m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Web status | | Substantiv | |
|
traditionelle englische Tänzer |
Morris Men | | | |
|
Entwicklung von Web-Anwendungen f |
web application development | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
men | | Substantiv | |
|
Web, Internet |
web | | | |
|
Hausdiener m |
men servants | | Substantiv | |
|
Web-Objekt n |
Web object | | Substantiv | |
|
Todeskandidaten |
doomed men | | | |
|
Dekl. Mitmenschen m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fellow men | | Substantiv | |
|
Dekl. Abrissmänner m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
demolition men pl | | Substantiv | |
|
Web-Browser m |
Web browser | | Substantiv | |
|
Urmenschen |
prehistoric men | | | |
|
Web-Client m |
Web client | | Substantiv | |
|
Web-Dynpro-Anwendung f |
Web Dynpro Application | | Substantiv | |
|
Herrenbekleidung f |
men's wear | | Substantiv | |
|
Herrenbekleidung f |
men's clothing | | Substantiv | |
|
Dekl. Greis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
old man - men | | Substantiv | |
|
Dekl. Herrentoilette f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
men's room | | Substantiv | |
|
Web-Shop-Daten f |
Web Shop data | | Substantiv | |
|
Steg m |
web | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewebe n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
web | | Substantiv | |
|
Bahn ffemininum, Papierrolle f |
web | | Substantiv | |
|
der Zugriff aufs Web |
the access to the Web | | | |
|
auf das Web zugreifen |
to access the Web | | Verb | |
|
figfigürlich ungeduldig, erwartetes Erbe |
dead men's shoes | figfigürlich | Redewendung | |
|
Soldaten und Soldatinnen |
service men and women | | | |
|
sich dem Mann ebenbürtig fühlen |
to feel completely equal to men | | Verb | |
|
Spinnwebe f |
spider web | | Substantiv | |
|
zweibahnig |
dual web | | | |
|
Dekl. Web-Adresse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
URL | | Substantiv | |
|
Schwimmfüße |
web feet | | | |
|
Dekl. Spinnennetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
spider´s web | | Substantiv | |
|
Internettelefonie f |
Web telephony | | Substantiv | |
|
Schwimmfuß m |
web foot | | Substantiv | |
|
CVJM (Christlicher Verein Junger Menschen) |
YMCA (Young Men's Christian Association) | | Substantiv | |
|
Dekl. Bestatter - Unternehmer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
undertaker - business man / woman -s, ... men / ...men | BerufBeruf | Substantiv | |
|
Papierbahn f |
web of paper | | Substantiv | |
|
WWW-Browser m |
web browser, WWW browser | | Substantiv | |
|
Web-Adressen Diebe |
Domaingrabbers | | | |
|
Website-Komponente f |
Web site component | | Substantiv | |
|
grundlegend, innewohnend, wirklich
Was ist der wirkliche Unterschied zw. Männern und Frauen? |
intrinsic
What's the intrinsic difference between men and women? | | | |
|
www |
www= world wide web | | | |
|
Blumenkränze werden auf die Gräber von Soldaten und Soldatinnen gelegt. |
floral tributes are laid on the graves of service men and women | | | |
|
sie waschen ihre Hände nach dem Benutzen der Toilette. |
38 per cent of men wash their hands after using the toilet. | | | |
|
Die bestangezogenen Männer der Welt tragen keine scharlachroten Samtanzüge. |
The world's best dressed men don't wear purple velvet suits. | | | |
|
So können Sie Geschäftsabläufe und Web-Anwendungen in nur wenigen Schritten ohne Programmierkenntnisse komfortabel erstellen.www.gbs.com |
Create business processes and web applications in just a few clicks: There’s no need for special programming skills.www.gbs.com | | | |
|
Seine Kritiken sagen aus, dass er nie eine Zugehörigkeit zu den Männern und Frauen fühlte, die für das Land kämpften. |
His critics say he has never shown affinity with the men and women who fight for the country. | | | |
|
Blockchain bietet die Verwaltung eines anonymen eWallet auf dem Webserver |
Blockchain are offering the administration of an anonymous eWallet on their web servers | | | |
|
In enger Zusammenarbeit mit Erich Bachem entstand 1957 der Ur-Troll. Schon im darauffolgenden Jahr starteten die beiden mit der Serienfertigung der heute so berühmten ERIBA-Touring-Baureihe.www.hymer.com |
Working closely with Erich Bachem, the Ur-Troll was developed in 1957. As early as the following year, the two men started serial production of the now famous ERIBA Touring series.www.hymer.com | | | |
|
Das besondere an unserem Aufenthalt aber sollte sein, dass unsere aus drei Frauen und zwei Männern bestehende Reisegruppe aus dem Ruhrgebiet in einem kleinen nordgriechischen Bergdorf wohnen würde, und das sogar quasi mit Familienanschluss; Was das bedeutete, konnte wohl nur unser griechisch-stämmiger Mitreisender Kosta ungefähr erahnen.www.urlaube.info |
But the special thing of out stay should be that our travel group that consisted on three women and two men from the Rhur would live in a little northern Greek mountain village, and even with family access. The meaning of this could be only perceived by our greek descent fellow trraveller Kosta.www.urlaube.info | | | |
|
Dekl. Kostenschema; übertragen, EDV Elementeschema, -s und -ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cost component structure | EDVelektronische Datenverarbeitung, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Zuschlagsschema -s und -ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
multiple overhead structure | inforInformatik, EDVelektronische Datenverarbeitung | Substantiv | |
|
Dekl. Zuschlagsschema -s, ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
overhead structure | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Namensschema -s, -ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
naming structure | EDVelektronische Datenverarbeitung, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Transferschema -s, ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
transfer structure | EDVelektronische Datenverarbeitung | Substantiv | |
|
Dekl. Verrechnungsschema -s, ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
allocation structure | | Substantiv | |
|
Dekl. Switchschema -s, ta und ...men n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
switching structure | EDVelektronische Datenverarbeitung | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 19:50:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |