auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Griechisch Deutsch *os/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Griechisch
▲
▼
Kategorie
Typ
folgendermaßen
ως
εξής
/
os
exís
Adjektiv
▶
▶
▶
▶
bis
ως
/
os
er
gilt
als
Fachmann
(gelten)
φέρεται
ως
ειδικός
m
maskulinum
/
féretä
os
idhikós
(φέρομαι)
bekanntermaßen
ως
γνωστόν
/
os
gnostón
wie
üblich,
wie
gewöhnlich
ως
συνήθως
/
os
siníthos
bekanntlich
ως
γνωστόν
/
os
gnostón
Adverb
rot
wie
eine
Tomate
werden
ugs
umgangssprachlich
Nonverbales
κοκκινίζω
ως
τα
αφτιά
n,pl
/
kokkinízo
os
ta
aftiá
(αφτί)
Web-Log
n/m
,
Blog
n/m
(Internet)
ιστολόγιο
f
femininum
/
istolójo
Substantiv
Stirnbein
n
neutrum
,
Os
frontale
(
med
)
(Knochen)
μετωπιαίο
οστούν
n
Substantiv
was
mich
betrifft
(betreffen)
ως
προς
εμένα
/
os
pros
eména
wie
von
Zauberhand,
wie
durch
einen
Zauber
ως
δια
μαγείας
/
os
dhia
majías
(μαγεία)
bis
zu
einem
gewissen
Grad
ως
ένα
βαθμό
/
os
éna
wathmó
als
Dank
m
maskulinum
,
als
Zeichen
n
neutrum
der
Dankbarkeit
f
ως
ένδειξη
f
femininum
ευχαριστίας
/
os
éndhixi
evcharistías
(ευχαριστία)
Substantiv
bis
zum
Ende
n
ως
το
τέρμα
n
neutrum
/
os
to
térma
Substantiv
bis
zum
Ende
ως
(/
μέχρι)
το
τέλος
/
os
(/
méchri)
to
télos
bis
8
Uhr
Uhrzeit
ως
(/
μέχρι)
τις
οχτώ
/
os
(/
méchri)
tis
ochtó
bis
jetzt
ως
τώρα
/
μέχρι
στιγμής
-
os
tóra
/
méchri
stigmís
mir
steht's
bis
hier!
/
ich
hab
genug
davon!
ugs
umgangssprachlich
Stimmung
,
Konflikt
έχω
φτάσει
ως
εδώ!
/
écho
ftási
os
edhó
zur
Folge
f
femininum
haben
έχω
ως
συνέπεια
f
femininum
να
...
/
écho
os
sinépia
na
...
Wir
kommen
bestimmt
wieder!
Είμαι
σίγουρος
πως
θα
επιστρέψουμε!
/
ímä
síguros
os
tha
epistrépsume
(επιστρέφω)
ich
bin
bis
über
beide
Ohren
verliebt
(→
verlieben)
Liebe
/ (Ohr)
είμαι
ερωτευμένος
(-η)
ως
τα
μπούνια
n,pl
/
ímä
erotevménos
os
ta
búnia
(αγάπη)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 15:46:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (EL)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X