Italienisch
Simo
29.03.2018
Schreiben
an
die
Gemeinde
-
bitte
um
Übersetzunghilfe
-
hoffentlich
hat
jemand
Zeit
und
Lust
!
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
!
Meine
Name
ist
Simone
…
.,
ich
komme
aus
Österreich
.
Ich
wende
mich
in
einer
wichtigen
familiären
Angelegenheit
an
Sie
.
Herr
Massimo…
ist
ein
weitschichtiger
Verwandter
und
Ich
müsste
ein
wichtiges
Dokument
an
Hr
.
Massimo…
geboren
am
16
.
03
.
19
wohnhaft
in
28…
senden
.
Leider
fehlt
mir
die
genaue
Adresse
(
Strasse
und
Hausnummer
).
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar
wenn
Sie
mir
die
Zustelladresse
im
Vertrauen
mitteilen
können
.
Für
Fragen
stehe
ich
gerne
unter
folgender
Mailadresse
zur
Verfügung
.
Danke
für
Eure
Hilfe
und
ein
schönes
Osterfest
!
Lg
Simo
!
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Schreiben
an
die
Gemeinde
-
bitte
um
Übersetzunghilfe
-
hoffentlich
hat
jemand
Zeit
und
Lust
!
Egregi
signore
e
signori
!
Mi
chiamo
Simone
XY
e
sono
austriaca
. Mi
rivolgo
a
Voi
per
una
questione
famigliare
molto
importante
.
Il
Signor
Massimo
XY
è
un
mio
parente
lontano
.
Devo
inviare
un
documento
di
grande
importanza
al
Signor
Massimo
XY
,
nato
il
16
marzo
19XX
a
AA
in
provincia
di
BB
,
residente
a
CC
in provincia di
DD
.
Purtroppo
non
so
dove
abita
di
preciso
.
Potreste
in
tutta
confidenza
farmi
sapere
l’indirizzo
completo
con
via
e
numero
civico
?
Ringrazio
anticipatamente
per
l
'
interesse
.
Per
eventuali
domande
vi
prego
di
contattarmi
via
email
:
…
.
Cordiali
saluti
.
PS
:
Wenn
möglich
,
solltest
du
nicht
nur
das
Geburtsdatum
angeben
,
sondern
auch
den
Geburtsort
(
AA
)
mit
Angabe
der
Provinz
(
BB
).
CC
wäre
der
jetzige
Wohnort
und
DD
die
Provinz
,
in
d
er
er
liegt
.
zur Forumseite
Simo
➤
➤
Danke:
Re
:
Schreiben
an
die
Gemeinde
-
bitte
um
Übersetzunghilfe
-
hoffentlich
hat
jemand
Zeit
und
Lust
!
Ganz
lieben
Dank
,
besonders
für
den
Tipp
mit
der
Provinz
!!
Ich
hoffe
ich
bekomme
die
Adresse
,
sonst
muss
ich
hinfahren
;-)
zur Forumseite