Das ist die Antwort auf Beitrag
21831369
Italienisch
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
03.03.2018
Re:
Rätselraten
.
Rechtschreibung
macht
Probleme
beim
verstehen
:-(
"
scheggia
"
heißt
"
Splitter
": "
Ce
l
'
ho
una
scheggia
nell
'
occhio
."
So
wäre
der
Satz
richtiger
.
Person
A
ist
bei
der
Arbeit
an
der
Schleifscheibe
ein
Fremdkörper
ins
Auge
geraten
.
Er
war
beim
Arzt
,
der
das
Auge
gereinigt
hat
.
Person
B
wünscht
gute
Besserung
und
sagt
"
Und
du
sagst
MIR
,
dass
ich
auf
mich
aufpassen
soll
."
(Will heißen: "Dabei tätest du gut daran, besser auf dich aufzupassen")
So
interpretiere
ich
das
.
Übrigens
,
weil
du
dich
wunderst
,
wie
ein
und
das
selbe
Wort
soo
unterschiedliche
Bedeutungen
haben
kann
:
Auch
der
deutsche
Zahnarzt
nennt
ja
die
Backenzähne
"
Molare
" - das
kommt
von
lateinisch
molaris
‚Mühlstein
' .
Du
siehst
,
die
Bedeutungen
Mahlstein
,
Schleifstein
und
Backenzahn
sind
durchaus
verwandt
;))
Sonic
.
DE
IT
Wow!!! So gut möchte ich auch mal Italinisch können wie Du.
03.03.2018 18:10:12
brillant
zur Forumseite
Sonic
.
DE
IT
➤
Re:
Rätselraten
.
Rechtschreibung
macht
Probleme
beim
verstehen
:-(
So
ergibt
das
ganze
einen
Sinn
.
Wenn
es
zwei
Begriffe
für
ein
Wort
gibt
,
man
die
Sprache
sowieso
nur
wenig
kann
,
dann
ist
das
wirklich
nicht
einfach
.
Vielen
Dank
für
die
Mühe
zum
Übersetzen
,
und
für die
Erklärung
zum "
Mühlstein
" :-)
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Bitte... gern geschehen :)
04.03.2018 13:02:33
brillant
zur Forumseite