Spanisch
user_54725
23.11.2013
Hallo,
ich
bin
des
spanischen
nicht
so
mächtig
...
Ich
hätte
gerne
eine
Übersetzung
für
folgendes
:
Dejo
mi
Corazon
en
tus
manos
.
Pero
no
lo
dejes
caer
.
Danke
im
Voraus
.
zur Forumseite
wollemaus
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Hallo
,
ich
bin
des
spanischen
nicht
so
mächtig
...
Ich
gebe
mein
Herz
in
deine
Hände
.
Aber
lass
es
nicht
fallen
.
zur Forumseite
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
Re:
Hallo
,
ich
bin
des
spanischen
nicht
so
mächtig
...
Schön
!
:-))
zur Forumseite
user_54725
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
,
ich
bin
des
spanischen
nicht
so
mächtig
...
Vielen
herzlichen
Dank
:)
zur Forumseite
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
Re:
Hallo
,
ich
bin
des
spanischen
nicht
so
mächtig
...
geben
und
übergeben
....
haben
die
selbe
Bedeutung
?
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Hallo
jf
!
In
diesem
Fall
kann
man
beide
Worte
alternativ
verwenden
.
Laut
Duden
:
übergeben
=
jemandem
etwas
zum
Aufbewahren
geben
,
anvertrauen
.
(
übergeben
kann
aber
auch
noch
andere
Bedeutungen
haben
:
http
://
www
.
duden
.
de
/
rechtschreibung
/
uebergeben
_
aushaendigen
_
erbrechen
)
Ciao
,
Tamy
.
jf
.
.
SP
DE
28.11.2013 15:16:22
brillant
zur Forumseite
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Hallo
,
ich
bin
des
spanischen
nicht
so
mächtig
...
wollemaus
'
Übersetzung
ist
korrekt
,
jf
.
Man
könnte
auch
schreiben
:
Ich
übergebe
dir
mein
Herz
....
dann
aber
ohne
"
in
deine
Hände
".
Die
erste
Version
klingt
deutlich
besser
.
Zur
Übersetzung
:
geben
=
dar
und
übergeben
=
entregar
...
normalerweise
.
Ausnahmen
bestätigen
die
Regel
.
zur Forumseite