Das ist die Antwort auf Beitrag
21800409
Italienische Grammatik
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
08.03.2013
Re:
Schwierigkeiten
mit
dem
"
passiva
"
Bei
Nr
.
1
würde
ich
vorziehen
"
viene
distrutto
",
weil
die
Zerstörung
ja
noch
im
Gange
ist
.
Statt
Maschinen
hätte
ich
ohne
Kontext
"
Autos
"
übersetzt
.
Beim
letzten
Beispiel
würde
ich
"
Bisogna
rispettare
"
auf
deutsch
mit
"
Man
muss
..."
ausdrücken
.
Ansonsten
scheint
mir
aber
alles
ok
:)
zur Forumseite
beagle
.
IT
DE
➤
Danke:
Re
:
Schwierigkeiten
mit
dem
"
passiva
"
Hallo
Wollemaus
,
danke
für
das
Drüberlesen
.
Hast
recht
,
hab
da
wieder
mal
nicht
nachgedacht
und
- da
macchine
ähnlich
wie
Maschine
klingt
-
das
gleich
mit
Maschine
übersetzt
.
Natürlich
war
das
Auto
gemeint
:-
D
.
Also
,
wenn
ich
recht
verstehe
,
wird
, wenn
etwas
noch
nicht
beendet
ist
bzw
. noch
im
Gange
ist, "
venire
"
verwendet
.
Hab
heut
direkt
ein
Erfolgserlebnis
,
da
sich
meine
Fehler
im
Rahmen
halten
.
Aber
der
nächste
Dämpfer
kommt
bestimmt
.
Spätestens
dann
,
wenn
ich
wieder
einen
Brief
verfassen
muss
.
Da
haperts
bei
mir
gewaltig
.
Ich
wünsch
dir
noch
ein
schönes
,
erholsames
Wochenende
mit
viel
Sonnenschein
und
bis
bald
mal
wieder
lieben
Gruß
Alida
'>
Alida
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Ja, die Aufgaben hast du doch super gelöst... dir auch ein schönes WE :)
08.03.2013 18:12:33
brillant
zur Forumseite