Das ist die Antwort auf Beitrag
21783733
Ungarisch
Tschiga
.
27.05.2012
Re:
Bitte
um
Übersetzung
"
Hallo
!
Ich
kann
nicht
immer
mit
Dir
zusammen
sein
,
weil
ich
arbeiten
muss
, ich muss
für
den
Lebensunterhalt
meiner
Tochter
sorgen
, ich muss arbeiten,
aber
am
Samstag
werde
ich
dort
schlafen
."
zur Forumseite
sin70
HU
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ok
,
jetzt
kenne
ich
mich
aus
, ich
danke
Dir
Tschiga
und
wünsche
auch
Dir
schöne
Pfingsten
!
lg
zur Forumseite
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
Tschiga
Danke
für
die
richtige
Übersetzung
,
war
da
auf
dem
Holzweg
,
sinngemäss
war
es
fast
richtig
.
Habe
aber
nach
Deiner
Übersetzung
meine
Fehler
gesehen
.
Danke
vielmals
lieber
Tschiga
.
zur Forumseite
Tschiga
.
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ich
dachte
mir
es
könnte
für
Euch
der
syntaktisch
und
grammatisch
richtige
Satz
wichtig
sein
.
"
Szia
!
Nem
lehetek
mindig
veled
,
mert
dolgoznom
kell
.
El
kell
tartanom
a
lányom
,
muszáj
dolgoznom
.
De
szombaton
ott
alszom
."
Tschiga
'>
Tschiga
'>
Tschiga
'>
Tschiga
zur Forumseite
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Lieber
Tschiga
Vielen
lieben
Dank
für
die
Hilfestellung
.
Jetzt
ist
der
Satz
problemlos
lesbar
und
auch
übersetzbar
.
Den
ersten
Teil
vom
Satz
habe
ich
ja
sinngemäss
auch
richtig
übersetzt
,
beim
zweiten
Satz habe ich
es
falsch
gelesen
resp
.
bin
darüber
gestolpert
.
Danke
lieber
Tschiga
.
zur Forumseite