Das ist die Antwort auf Beitrag
21769017
Finnisch
kullanmuru
.
.
F3
FI
SE
SP
EN
.
.
.
.
.
.
.
.
27.10.2011
Re:
Bitte
um
Übersetzung
wenn
ich
grad
keinen
absoluten
Speicherabsturz
in
meinem
Hirn
zu
verzeichen
habe
,
ist
das
Muuminlaaksolta
...
moido
'>
moido
zur Forumseite
miisa
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Muumilaaksosta
ist
richtig
.
Und
der
Name
heisst
auf
Finnish
eigentlich
Pikku
Myy
(
die
kleine
Myy).
zur Forumseite
tarita
.
DE
FI
FR
SE
NL
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ok
,
jetzt
verstehe
ich
.
Wörtlich
heißt
es
zwar
"
Muumilaaksosta
",
aber
in
diesen
Zusammenhängen
benutzt
man
im
Finnischen
eher
den
Genetiv
,
also
"
Muumilaakson
Myy
".
Wenn
du
dich
allgemein
auf
diese
Figur
beziehen
willst
,
würde
ich
aber
sagen
"
Muumikirjojen
Pikku
Myy
".
zur Forumseite
kullanmuru
.
.
F3
FI
SE
SP
EN
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
*
lmw
*
jau
,
jetzt
mit
den
""
da
,
wo
sie
hingehören
,
siehts
direkt
anders
aus
und
verändert
auch
die
Bedeutung
der
Frage
;)
zur Forumseite
nuuska
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Super
,
vielen
Dank
für
eure
Mühe
!
Ich
dachte
auch
erst
an
Muumilaaksosta
,
war
mir
da
aber
nicht
sicher
.
Muumilaakson
Myy
ist
genau
das
,
was
ich
meinte
.
Danke
!
zur Forumseite