Das ist die Antwort auf Beitrag
21760657
Portugiesisch
iLoveslanguage
Moderator
.
.
12.07.2011
Re:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
Korrektur
/
Hilfe
!
1
.Versuch
man
kann
auch
so
schreiben
:
Se
você
não
puder
encontrar
lá
onde
você
estiver
,
para
onde você
irá
querer
ir
para
procurar
?
das
ist
geschlechtsneutral
''
encontrá
-
lo
''
dagegen
könnte
man
mit
''
ihn
finden
''
übersetzen
..
''
ihn
''
bzw
. ''
lo
''
könnte
z
.
B
. ''
o
amor
'' (
die
Liebe
)
etc
.
sein
'>
sein
...
(
also
männliche
Gegenstände
)
''
encontrá
-
la
''
dagegen
...''
sie
finden
''....''sie''
bzw
. ''la''
könnte
z
.
B
. ''
a
verdade
'' (
die
Wahrheit
)
etc
.
sein
aber
beides
''
encontrá
-
lo
''
und
''encontrá-
la
''
könnte
man
auch
mit
''
es
..
finden
''
wenn
sich
z
.
B
.
Deinen
Text
auf
z.B.
ein
Buch
beziehen
würde
da
es
wiegesagt
im
Portugiesischen
kein
Neutrum
gibt
...(
wie
in
allen
anderen
romanischen
Sprachen
)...
liebe
Grüße
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
@thhirdeye
Vielen
Dank
für
die
guten
und
ausführlichen
Erläuterungen
,
thirdeye
!
iLoveslanguage
Moderator
.
.
gern
12.07.2011 21:58:02
richtig
zur Forumseite