Das ist die Antwort auf Beitrag 21446608

Grammatik

//Das bezieht sich nur darauf, dass das gesprochene brasilianische Portugiesisch ganz oft nicht damit übereinstimmt, was ich in meinen Büchern lerne.//
Dies wirst du auch von jedem hören, der Deutsch lernt! ;-)

// Zum Beispiel ist der Imperativ quasi nicht existent (Statt "Olhe!" hört man oft "Olha!" oder "Diz!" statt "Diga!"//
Für den "normalen" Aussagesatz gilt Du = você = 3. Pers. sing.
Für Du im Imperativ verwendet man jedoch meist tu = 2. Pers. sing.
"Diga!" und "Olhe!" ist eher die Höflichkeitsform (o senhor / a senhora) "Hören Sie!" bzw. "Sagen Sie!"

//dass ich im Prinzip sowieso nur 3 Zeiten brauche: Presente - PPS - Imperfeito.//
Da sagen sie bestimmt nur aus Rücksicht, damit du es dir nicht unnötig schwer machst...

zur Forumseite
Das mit dem Imperativ habe ich jetzt nicht ganz verstanden... "Olha!" ist doch nicht 2. Person Singular oder? Danke übrigens, das mit der Höflichkeitsform habe ich noch gar nicht gewusst!

zur Forumseite
Danke: Re: Indirekte Rede
//"Olha!" ist doch nicht 2. Person Singular oder?//
Doch, im Imperativ schon!

zur Forumseite