Das ist die Antwort auf Beitrag
21367483
Türkisch Lernforum
Rinchen_73
.
DE
EN
TR
09.01.2011
Re:
Ähem
-
noch
ein
Versuch
:)
wie
wäre
es
mit
"
Kalbime
girdin
....."
Du
bist
in
mein
Herz
getreten
....
Ich
glaube
,
sowas
kann
man
nur
sinngemäss
übersetzen
,
oder
?
lg
irina
zur Forumseite
tuffy_x
.
DE
EN
TR
➤
Re:
Ähem
-
noch
ein
Versuch
:)
Bei
TT
wurde
es
auch
mit
"
Kalbime
girdin
"
übersetzt
.
:-)
zur Forumseite
Rinchen_73
.
DE
EN
TR
➤
➤
Re:
Ähem
-
noch
ein
Versuch
:)
hehe
,
dann
kann
es
ja
nicht
so
falsch
sein
.
Ich
habe
mal
hier
bei
Pauker
geguckt
.
Eva
.
l
hat
es
mal
so
übersetzt
"
Kalbimde
çok
büyümüştün
"
Sie
ist
auch
eine
gute
Übersetzerin
,
aber
leider
verschollen
...
:-((
zur Forumseite