Das ist die Antwort auf Beitrag
20972135
Portugiesisch
iLoveslanguage
Moderator
.
.
03.03.2010
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
''
ter
pernas
para
andar
''
ist
sehr
metaphorisch
oder
?
Vielleicht
ist
das
so
gemeint
...
bin
mir
nicht
so
sicher
aber
''
petrolífera
''
wird
auch
als
Substantiv
gebraucht
zur Forumseite
pegru46
DE
PT
➤
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
Hallo
galeginha
und
thirdeye
,
danke
für
eure
schnelle
Antwort
.
zu
petrolifero
:
werde
ich
dann
als
Erdölindustrie
hier
ins
Wörtbuch
aufnehmen
.
zur
Redensart
:
kann
es
bedeuten
: ..
ein
Projekt
,
das
hier
im
Land
Erfolg
haben
wird
?
Den
ganzen
Artikel
findet
man
auch
im
Internet
unter
http
://
castromaisverde
.
blogs
.
sapo
.
pt
/
15252
.
html
Noch
eine
Frage
:
was
heißt
dort
:
inoculozinho
?
Gruß
Peter
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
inoculado
?
-
mit
Sporen
versetzt
/
geimpft
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
PERNAS
PARA
ANDAR
pegru
,
im
D
wird
eine
entsprechende
und
fast
gleichlautende
Redewendung
verwendet
: "
auf
die
Beine
gestellt
".
Neuerdings
hört
man
auch
"
am
Start
sein
".
--
>
...,
dass
MiKroalgen
ein
Projekt
ist
,
das
landesweit
auf
die
Beine
gestellt
wurde
.
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
inóculo
=
Inokulum
(?) (
kenn
mich
mit
Bio
nicht
so
aus
)
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
Erdölindustrie
=
indústria
do
petróleo
!!
der
korrekte
Eintrag
(
petrolífero
-
Erdöl
produzierend
)
befindet
sich
übrigens
schon
im
Wörterbuch
Gruß
bramigo
zur Forumseite
pegru46
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
ja
,
danke
,
aber
fehlt
dann
nicht
das
Wort
Industrie
im
Satz
?
Denken
sich
die
Portugiesen
das
einfach
dazu
?
Gruß
Peter
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
eine
Redensart
und
2
Adjektive
?
daß
das
Adjektiv
als
Substantiv
verwendet
wird
,
haben
wir
doch
im
Deutschen
genauso
:
as
petrolíferas
=
die
Erdöl
Produzierenden
Gruß
bramigo
zur Forumseite