Portugiesisch
Toastiii
28.01.2010
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
hallo
,
wie
übersetzt
man
denn
die
folgenden
sätze
?
ich
bekomme
es
einfach
nich
hin
:(
você
está
namorando
?
e
eu
como
que
vou
ficar
,
sem
você
?
você
namoraria
comigo
?
vielen
dank
im
voraus
:)
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
Hast
du
einen
Freund
/
Freundin
?
Und
was
wird
aus
mir
,
ohne
dich
?
Würdest
du
mit
mir
gehen
?
/
Willst
du
mit
mir
gehen
?
zur Forumseite
Toastiii
➤
Re:
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
hallo
:)
danke
nochmal
:)
hab
ich
schonmal
gesagt
,
dass
man
den
tollen
sprachtool
in
die
tonne
knicken
kann
....
oO
den
ersten
satz
übersetzte
er
mir
iwas
mit
einzeln
bla
bla...
und
ich
dachte
er
meinte
,
ob
ich
alleine
bin
...
und
habe
JA
geschrieben
...
jetzt
denkt
er
ich
hab
nen
freund
....
wie
sag
schreibe
ich
ihm
denn
jetzt
,
dass
es
nich
so
ist
!!!
:(
ist
doch
doof
hat
jemand
eine
idee
?
zur Forumseite
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Toastiii
Was
hast
du
denn
beim
2
.
und
3
.
Satz
geantwortet
?
Möglicherweise
beim
3
.
ja
auch
JA
und
dann
ist
das
Ding
geritzt
:-)))).
zur Forumseite
Toastiii
➤
➤
➤
Re:
Toastiii
hmmm
kann
man
jetzt
nicht
so
genau
sagen
,
er
hat
immer
gefagt
,
verstehst
du
was
ich
meine
?
und
nun
?
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
schreib
einen
Text
oder
so
dann
kann
man
übersetzen
zur Forumseite
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
Re:
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
also
hallo
hier
ein
Neuer
ohne
Kontext
schwer
eine
präzise
Übersetzung
zu
geben
aber
ungefähr
so
:-
Gehst
du
mit
jemandem
?
Und
ich
,
was
wird
aus
mir
,
ohne
dich
?
(
oder
so
ähnlich
...
mehr
Kontext
erforderlich
)
Würdest
du
mit
mir
gehen
?
Vieicht
auch
Freundin
Freund
werden
Geliebte
etx
zur Forumseite
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
Re:
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
jezz
hab
nochma
geantwortet
:-)
sorry
für
die
Mail
blick
in
diesem
Forum
noch
nicht
so
richtig
durch
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
hilfe
:)
Hallo
Poarak
,
wir
freuen
uns
über
Neue
und
Zuwachs
!
Sei
willkommen
!
Hast
du
übersehen
,
daß
galeginha
bereits
den
Text
übersetzt
hatte
?
Zum
Stil
hier
:
bitte
schreib
nicht
in
Neudeutsch
,
da
hier
auch
Ausländer
sind
,
die
dann
unter
Umständen
nur
Bahnhof
verstehen
...
Kommata
etc
.
wären
auch
angebracht
;-)
Liebe
Grüße
!
bramigo
zur Forumseite
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
Hilfe
:)
Ja
,
hatte
ich
übersehen
(
siehe
nächster
Beitrag
).
In
Anbetracht
dieser
neuen
Kenntnisse
zu
den
Gepflogenheiten
dieses
Forums
und
angesichts
des
hier
selbstverständlichen
Publikums
mit
"
nur
"
DAF
werde
ich
meine
Schreibweise
sebstverständlich
sofort
auf
Vorgestern
zurücksetzen
.
:-)
Grüsse
aus
dem
tiefen
Süden
Brasiliens
Poarak
'>
Poarak
'>
Poarak
'>
Poarak
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
Hilfe
:)
Grüße
zurück
aus
dem
Nordosten
(
Natal
) :-)
bramigo
zur Forumseite
Toastiii
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
Hilfe
:)
erstmal
danke
an
alle
:)
so
,
jetzt
möchte
ich
ihm
schreiben
,
dass
ich
mitte
märz
nach
brasilien
kommen
möchte!
hat
denn
jemand
eine
idee
,
wie
das
klingen
könnte
?!
:)
oh
:)
ich
möchte
auch
in
den
den
süden
:)....
hast
du
vielleicht
eine
idee
,
wie
das
dort
mit
praktikastellen
ausschaut
,
bereich
landschaftsplanung
/
architektur
???
nur
mal
so
ganz
nebenbei
;)
Liebe
grüße
,
direkt
aus
der
mitte
von
deutschland
:
D
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
Hilfe
:)
am
besten
setzt
du
mal
einen
Text
auf
und
versuchst
auch
eine
Übersetzung
;-)
dann
wird
dir
hier
gerne
geholfen
:-)
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
nochmals
um
Hilfe
:)
Toasti
,
was
bramigo
zu
Poarak
sagte
,
gilt
eigentlich
auch
für
dich
:
Achte
auf
deine
Rechtschreibung
!
Die
Kommata
klappen
ja
schon
ganz
gut
,
aber
was
ist
mit
Groß
-
und
Kleinschreibung
?
BITTE
!!!
zur Forumseite