Das ist die Antwort auf Beitrag
20925720
Italienisch
Martin2
DE
IT
27.01.2010
re:
An
die
lieben
Üersetzer
in
diesem
Forum
!!!!
Hallo
,
hier
mein
Übersetzungsvorschlag
:
Grazie
,
Romana
,
per
le
tue
care
parole
e
le
fotografie
.
Elena
é
una
ragazza
tan
carina
!
Diventi
sempre
piu
bella
!
Dov’é
tuo
fratello
Diego
?
Si
,
che
fortuna
avera
una
nipote
tan
brava
,
vivace
,
é
un
arricchimento
per
noi
tutti
.
Nel
estate
organizzamo
un
incontro
di
tutti
,
si
?
Carissimi
saluti
per
te
e
tua
familia
,
Leo
e
Lucina
Ciao
,
Martin
'>
Martin
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Qualche piccola svista: è, più, in estate, organizziamo, famiglia. ;-))
27.01.2010 16:44:21
richtig
zur Forumseite
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
re:
An
die
lieben
Üersetzer
in
diesem
Forum
!!!!
Hallo
Martin
,
wofür
steht
dieses
tan
?
Hatte
ich
so
zuvor
noch
nie
gelesen
.
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Vermuten würde ich so etwas auch, aber ich hab' es echt noch nie zuvor gesehen - das wundert mich ein bisschen. Scheint jedenfalls nicht sehr verbreitet zu sein...
27.01.2010 18:29:55
richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
tanto?
27.01.2010 18:12:25
richtig
zur Forumseite