Das ist die Antwort auf Beitrag
20417729
Italienisch
user_98993
DE
IT
28.07.2009
Re:
Bitte
um
Überprüfung
einer
kurzen
Übersetzung
Ciao
Wolle
=)
Si
,
hai
ragione
...
chiedo
scusa
ma
io
mi
sono
basato
solo
sul
testo
in
italiano
e
così
ho
pensato
al
passato
.
La
tua
correzione
è
perfetta
,
ma
non
so
se
lei
intenda
"
corsa
"
nel
senso
di
molta
gente
che
si
sbriga
a
prendere
i
posti
,
o
"
fila
" nel senso di
persone
che
fanno
la
coda
per
prenotare
.
In
ogni
caso
,
la
forma
al
futuro
così
va
benissimo^^
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
sì, penso che lei intenda "corsa" nel senso della gente che si sbriga a prenotare gli ultimi posti disponibili..
28.07.2009 20:39:06
brillant
zur Forumseite