Das ist die Antwort auf Beitrag
20378834
Italienisch
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
14.07.2009
Re:
Und
vielleicht
noch
eine
Kleinigkeit
;)
Zweiter
Satz
:
Proprio
quel
tuo
sorriso
mi
piace
tanto
.
Den
ersten
Satz
kann
ich
nicht
übersetzen
,
ohne
zu
wissen
,
wovon
die
Rede
ist
.
Manche
Dinge
sind
nämlich
auf
Deutsch
männlich
und
auf
Italienisch
weiblich
.
zur Forumseite
mia2008
.
DE
IT
EN
➤
Re:
Und
vielleicht
noch
eine
Kleinigkeit
;)
Ach
ja
,
da
war
ja
diese
männliche
und
weibliche
Geschichte
;)
o
der
a
Endung
.
Ich
werd
das
glaubig
nie
kapieren
:(((
Also
der
Hintergrund
,
es
handelt
sich
dabei
um
einen
Ring
,
den
ich
an
meinen
Freund
verschenkt
habe
.
Und
eine
weibliche
Person
fragt
ob
Sie
ihn
geschenkt
bekommt
.
Vielleicht
hilft
dir
das
jetzt
?
Ich
danke
Dir
:)))
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
ok..
der
Ring
ist
auf
Ital
.
auch
männlich
(anello)
Scusa
,
ma
lui
non
può
regalarglielo
visto
che
l
'
ha
ricevuto
in
regalo
da
parte
mia
.
zur Forumseite