Das ist die Antwort auf Beitrag
20032504
D
seppel
DE
DA
22.02.2009
Re:
Det
er
skyld
i
det
hele
Ja
,
ja
,
das
ist
nur
ein
Nebensatz
und
die
Übersetzung
von
der
mit
der
war
mir
einfach
zu
deutsch
;).
So
einfach
kanns
manchmal
sein
.
Wie
war
das
mit
dem
Wald
und
den
Bäumen
...?
"
Din
bedstefar
kan
føre
mig
til
ham
,
der
er
skyld
i
det
hele
."
Ich
hätte
dann
eher
gedacht
,
dass
es
heissen
müsste
:
...,
han
er
/
har
skyld
i
det
hele
.
(
oder
sogar
ham
?)
zur Forumseite
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Det
er
skyld
i
det
hele
Deine
Version
geht
grammatisch
auch
(
mit
han
,
nicht
ham
).
Ist
aber
zweideutig
,
denn
"
han
"
kann
sich
auf
"
ham
"
oder
"
bedstefar
"
beziehen
.
zur Forumseite
FJB
DE
DA
NO
EN
➤
➤
Re:
Det
er
skyld
i
det
hele
aha
,
und
mit
der
klingt
es
nicht
zweideutig
?
wie
ist
denn
das
mit
dem
han
und
ham
?
oft
wird
doch
auch
das
ham
verwendet
.
fx
:
Det
var
ham
.
oder
Ham
kom
for
sent
.
geht
da
nicht
auch
eigentlich
han
?
oder
verwechsle
ich
da
was
?
zur Forumseite
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Det
er
skyld
i
det
hele
Die
Regel
(
gilt
für
deutsch
und
dänisch
)
ist
,
dass
sich
ein
Relativpronomen
auf
das
nächst
gelegene
Substantiv
/
Pronomen
beziehen
.
Das
ist
hier
"
ham
",
und
damit
ist
es
eindeutig
.
"
det
var
ham
"
kann
man
sagen
,
genauso
wie
"det var
mig
/
dig
".
Die
Abhängigkeitsform
geht
hier
ebenso
wie
die
Subjektform
(
han
/
jeg
/
du
).
Ist
eine
Eigenart
,
die
sich
auch
in
anderen
Sprachen
findet
(
Norwegisch
(
det
er
meg
),
Englisch
(
it
'
s
me
),
Französisch
(
c
'
est
moi
,
nur
so
)) findet.
"
Ham
kom
for
sent
"
ist
nicht
möglich
,
hier
geht
nur
die
Subjektform
"
han
".
Hast
du
da
etwas
falsch
verstanden
/
gelernt
?
zur Forumseite
FJB
DE
DA
NO
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Det
er
skyld
i
det
hele
"
Men
det
var
ham
,
der
kom
for
sent
,
ikke
?
Ich
glaub
',
jetzt
hab
'
ich
'
s
:-)
Nein
,
falsch
gelernt
sicher
nicht
,
eher
gar
nicht gelernt.
Grammatik
ist
bei
mir
eigentlich
so
eine
gefühlte
Angelegenheit
;)
zur Forumseite