Das ist die Antwort auf Beitrag
19263102
Italienisch
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
16.06.2008
Re:
bitte
schnell
übersetzen
danke
im
vorraus
Oh
Dio
grazie
non
so
se
sono
favoloso
(
wenn
du
ein
Mann
bist
)/
favolosa
(wenn du
eine
Frau
bist).
(
Weiß
nicht
,
was
du
mit
diesem
Satz
sagen
willst
,
habe
ihn
einfach
wortwörtlich
übersetzt
).
Sei
proprio
carino
(
wenn
Mann
)/
carina
(wenn
Frau
).
Non
vedo
già
l
'
ora
di
conoscerti
.
Spero
che
anche
a
nche a
te
faccia
un
pò
piacere
conoscermi
:-)
Sì
,
allora
continua
a
studiare
Spero
che
poi
ci
mostrerai
un
pò
Palermo
tanti
cari
saluti
Bea
.
DE
IT
EN
FR
Lieber bellissima statt favolosa... Das hatte er nämlich geschrieben... ;-) LG Bea
16.06.2008 14:33:35
richtig
zur Forumseite
sabi018
.
➤
Re:
bitte
schnell
übersetzen
danke
im
vorraus
danke
für
dein
versuch
echt
lieb
von
dir
zur Forumseite