Das ist die Antwort auf Beitrag
18899225
Latein Forum
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
26.01.2008
Anzeigen
Gefällt
mir
nicht
so
recht
.
Für
"
ut
"
nehmen
wir
besser
"
simul
"
oder
noch
besser "
par
" (par,
paris
=
gleich
,
ähnlich
).
Dann
kommt
heraus
:
Deo
iuveni
par
moveris
.
Gudrun
.
zur Forumseite
Sulla
DE
LA
EN
FR
➤
Anzeigen
&
#39
;
simul
'
ist
hier
nicht
gut
,
da
es
eher
zeitlichen
Charakter
besitzt
.
Wenn
Zita
&
#39
;
wie
'
sagt
,
wäre
das
erstemal
'
ut
'
und
nicht
'
par
'.
Vergleiche
Metapher
.
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
P
.
S
.
Mit
&
#39
;
Deo
'
wäre
ich
vorsichtig
.
zur Forumseite
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Anzeigen
"
par
"
steht
mit
dem
Dativ
,
deswegen
deo
iuveni
-
gleich
einem
jugendlichen
Gott
.
Es
ist
die
beste
Lösung
.
Bei
Nepos
findest
Du
diese
Wendung
immer
wieder
.
"
quasi
"
geht
auch
.
"
ut
"
hat
auch
stark
zeitlichen
Charakter
(=
sobald
).
Passt
wirklich
nicht
so
gut
.
Quemadmodum
und
ähnliche
komplizierte
Wendungen
kannst
Du
auch
benutzen
.
Killekack
.
Ich
hab
'
s
früher
gehasst
,
aber
(
lateinische
Pflichtlektüre
für
Studenten
-
Cicero
,
Caesar
sowieso
,
Ovid
,
Sallust
,
Nepos
,
Vergil
,
Phaedrus
,
Horaz
etc
.)
lesen
(
und
übersetzen
)
bildet
ungemein
.
;)
Mittelalterliche
Texte
dazu
...
Du
hast
keine
Nerven
mehr
,
aber
ein
umfassendes
stilistisches
Wissen
.
Gudrun
.
zur Forumseite
user_64885
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
Euch
beiden
!!
:)
Also
steht
jetzt
im
Prinzip
"
Ut
Deus
Iuvenis
moveris
"
gegen
"
Deo
iuveni
par
moveris
."
Der
Satz
soll
als
Untertitel
für
ein
Bild
fungieren
,
d
.
h
.
er
sollte
optisch
und
akustisch
was
hergeben
.
Der
ut
-
Satz
klingt
rhythmischer
von
seinen
Betonungen
her
,
während
der
zweiter
Vorschlag
optisch
anspricht
,
allein
weil
er
mit
"
Deo
"
beginnt
.
Schwierig
,
schwierig
...
Das
"
wie
"
soll
die
Bedeutung
von
"
tamquam
"
haben
.
Vielleicht
würde
"
ceu
"
passen
,
was
meint
ihr
?
zur Forumseite
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Du
kannst
sowohl
ceu
als
auch
tamquam
benutzen
: ceu/tamquam
deus
iuvenis
moveris
.
ceu
ist
meines
Wissens
ein
ziemlich
alter
Ausdruck
.
Du
kannst
auch
das
par
nach
vorn
stellen
: par
deo
iuveni
moveris
.
Es
ist
alles
richtig
und
lediglich
eine
Geschmacksfrage
.
Nicht
einmal
die
Satzstellung
ist
vorgegeben
.
moveris
par
deo
iuveni
ginge
z
.
B
.
auch
(
neben
diversen
anderen
Möglichkeiten
).
Ich
habe
mich
noch
einmal
schlauer
gemacht
:
selbst
das
ut
geht
,
obwohl
es
mir
die
Nackenhaare
hochstellt
.
:D
Du
kannst
Dir
also
das
aussuchen
,
was
Dir
am
besten
gefällt
.
:)
Gudrun
.
zur Forumseite
user_64885
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Vielen
lieben
Dank
!
Das
hat
mir
sehr
weiter
geholfen
.
Ich
werde
mir
das
gründlich
überlegen
und
schauen
,
was
am
besten
passt
.
zur Forumseite