Also der Plural von "una filla" (Eine Tochter) wäre im Katalanischen in der Tat "unes filles", und von "una cosina" "unes cosines"
Ich habe übrigens letztens bei wikipedia auch einen Fehler auf der Seite gefunden und ihn korrigiert.
Dort stand im Vergleich zum Italienischen und Spanischen als katalanisches Wort für "gut" "bon", was falsch ist.
Die Form gibt es zwar, wenn "bo", das wäre die richtige Form, vor einem männlichen Wort steht, ist aber ansonsten nicht gebräuchlich....
Da mußte ich aber auch hartnäckig sein, denn irgendein Autor hat sich darin verbissen und es immer wieder auf das falsche "bon" zurückgestellt.
:)