(Man spricht es auch etwas härter aus, als Du es da schreibst, in etwa: "tell quell" ("t" und "qu" einfach nicht aspiriert.
Dies ohnehin ein Tipp an die Deutschen, im Schweizerischen und in den romanischen Sprachen Laute wie T, P, generell nicht zu aspirieren und schon tönt es viel besser.))
Das heisst "so wie" und wenn ich es im Schweizerdeutschen richtig verstehe, es wird meines Wissens eher in Regionen nahe der Romandie gebraucht, oder dann von der älteren Generation, dann heisst es: genau so und nicht anders.