Das ist die Antwort auf Beitrag 17928269

Arabisch

Salam,
die Schahadatain, die zwei Zeugnisse wereden in etwa so ausgesprochen (mal nur rein phonetisch):
"Asch-hádu al laa ilaaha illa llaah, wa asch-hádu, anna Muhámmadan rassuulu llah."

"al laa" ist schriftlich "an laa" (dass nicht, dass kein), wird aber oft etwas assimiliert gesprochen, indem das N von "an" geschluckt wird und das L von "laa" die Aussprache dominirt. Aber es ist nicht falsch, wen man "an laa" sagt.

"illa llaah" ist schriftlich "illa Allah", wobei das A bei Allah in der Schriftsprache assimiliert wird bzw. mitt dem A-Vokal von "illa" zusammenfällt, so dass man nicht getrennt "illa Allah" sondern "illallah" hört. Transkribiert wird das zuweilen auch so: "illa 'llah", indem das Apostroph als Platzhalter oder Ersatz für das A bzw. im Arabischen das Alif beim aussprechen ist für einen flüssige Sprechweise. Geschrieben werden die Worte allesamt vollständig, aber beim Sprechen wird viel assimiliert. Ein wenig erinnert das an die französische Laison, wie bei einem solchen Satz wie "Francoise est arriveé", was "Franßoa set arivee". ...

Salam!
Mulan

zur Forumseite