Das finde ich sehr interessant, wenn man versucht einen Akzent aus der einen Sprache auf die neue anzuwenden.
Als ich einen Deutschkurs hier an der Uni besuchte, gab es da eine etwas ältere Studentin (so um die 50 Jahre).
Sie hatte einen sehr grossen Wortschatz und machte auch wirklich nur die wenigen grammatischen Fehler, aber ihre Aussprache war eindeutiig "östgötskt".