Ich komme aus Deutschland (Leipzig) und mir ist aufgefallen, dass es im Schwyzerdütschen viele Wörter gibt, die zwar im Hochdeutschen 'ne Übersetzung aber kein verwandtes Wort (also kein Kognat) haben.
• plange < b(e)langen = erwarten, verlangen, ersehnen ("belangen" gibt's zwar auf Hochdeutsch, aber 's heißt was anderes)
= mit den Fingern an etwas herumrupfen (z.B. Fingernägeln), auf Sächsisch heißt's "knaubeln", aber auf Hochdeutsch existiert das Wort nicht
:)