Das ist die Antwort auf Beitrag
9663836
chiaki
28.10.2005
wälderbähnle-lied
Dieses
Lied
kennt
hier
in
Vorarlberg
(
zumindest
im
Unterland
)
wirklich
fast
jedes
Kind
....
Der
Refrain
geht
so
:
Oh
Marianna
,
oh
Susanna
,
wie
ist
das
Leben
doch
so
schön
,
oh
Marianna
, oh
Susanna
,
wie
ist
das
Leben
schön
.
Dann
gibt
es
unzählige
Strophen
,
die
auch
zum
selber
weiter
dichten
einladen
...
Hier
einige
,
die
mir
gerade
einfallen
:
Fahra
mr
no
a
kläle
,
fahra
mr no a kläle,
mit
dem
Wäldar
Isobähle
...
Wartod
no
a
Wile
/
wartod
no a Wile,
s´Bürle
kunnt
no
mit
am
Süle
...
Heb
di
fescht
am
Bänkle
,
heb
di fescht am Bänkle,
s`Wäldarbähnle
macht
a
Ränkle
...
Usse
go
ga
scholto
,
usse
go ga scholto,
dom
Heizor
ischt
scho
s
Für
arkoltot
...
Zwüschod
Doro
-
Lango
,
zwüschod
Doro - Lango,
ist
s`Wäldarbähnle
bado
gango
...
Haltestelle
Egg
, Halte
s
telle Egg, s
`Wäldarbähnle
litt
im
Dreck
...
Haltestelle
Bäzo
, Haltestelle Bäzo,
dr
Heizar
heat
scho
lang
an
Featzo
..
Haltestelle
Rüthe
, Haltestelle Rüthe,
s`Wälderbähnle
litt
i
dr
Bschütte
...
Haltestelle
Rüthe
, Haltestelle Rüthe,
s`Wäldarbähnle
stellt
ma
jetz
is
Hüttle
...
Falls
ihr
etwas
nicht
versteht
,
kann
ich
es
gerne
noch
ins
Hochdeutsche
übertragen
;)
Liebe
Grüße
aus
Vlbg
zur Forumseite
kati
➤
Anzeigen
klingt
als
kannst
du
vorarlbergerisch
ne
sprache
die
ich
wohl
nie
blicken
werde
:-
9
Hast
du
vielleicht
lust
mir
bei
ner
übersetzung
zu
helfen
?????
zur Forumseite
chiaki
➤
➤
Anzeigen
Hi
Kati
,
ja
,
ich
bin
hier
in
Vorarlberg
aufgewachsen
und
spreche
selber
diesen
schönen
Dialekt
=)
Wenn
dich
dir
bei
einer
Übersetzung
behilflich
sein
kann
,
melde
dich
einfach
!!
Liebe
Grüße
chiaki
'>
chiaki
'>
chiaki
'>
chiaki
zur Forumseite
user_62376
➤
Re:
wälderbähnle
-lied
alos
ich
kenn
mich
zwar
nicht
so
gut
im
dialekt
aus
,
wohne
in
der
schweiz
,
aber
soviel
bin
ich
mir
sicher
es
heisst
nicht,
zwüscho
doro
-
lango
sondern
zwüsche
dore
-
lange
bada
ganga
liebe
grüsse
aus
der
schweiz
zur Forumseite
user_62397
➤
➤
Re:
wälderbähnle
-lied
heyhey
schweizer
:
D
jaja
ich
studiere
in
zürich
und
hier
würde
man
"
zwüsche
dore
lange
"
sagen
...
aber
im
urigen
wälder
-
dialekt
heißt
das
nun
mal
"
zwüscho
doro
lango
"...
natürlich
ist
das
von
region
zu
region
ein
bisschen
anders
betont
,
aber
so
ist
es
hundertpro
gwäldarat
!
LGs
aus
der
schweiz
in
die
schweiz
und
natürlich
auch
an
alle
im
heimatland
:)
zur Forumseite