Ich heiße Marius. Wohne in Villach und brauche eure Hilfe.
Ich brauche eine Autorizierte Übersetzung in rumänisch. Kennt jemand der das macht im Raum Villach oder Klagenfurt? Danke!
Nirvano, sper ca nu am intrat "neautorizat" aici si am incalcat regulile forumului. Poate ca iti va fi mila de mine si vei ajuta un fost timisoarean (ardelean) :)
Multam mult!
Din pacate nu te pot ajuta, in Germania asi mai gasi pe cineva insa in Austria nici eu nu stiu traducatori autorizati. In Germania avem un ziar al sasilor si svabilor "Banater Post" acolo mai sunt anunturi, oferte. Nu stiu, poate aveti un astfel de ziar si in Austria.
Sper sa ai noroc sa gasesti pe cineva !
Salutari din Ludwigsburg
Nirvano
Nu ai incalcat nici o regula:-)iar ardelenii sunt intotdeauna bineveniti:-) in acest scop am infiintat acest forum sa ne ajutam reciproc si sa mai vorbim.
Pe internet sa stii ca am gasit cateva "Übersetzungsbüros" in Austria, depinde si ce ai de tradus, presupun ca acte, certificate ?!
zunächst mal, wie geht es Dir? Ich hoffe Du hast Jahreswechsel und so gut überstanden. Ich hab mich eine Weile nicht melden können, jetzt werd ich aber wieder öfter mal reinschauen. Bin immernoch fleißig am rumänisch lernen und habe daher mal eine Frage. Wie drückt man denn solche Sachen wie es wäre, es könnte, es dürfte, es müsste, es würde, es hätte usw. aus? Meine rum. Freunde verstehen mich da leider nicht um mir das zu erklären. Soweit reicht ihr Deutsch nicht aus.
Ich versuche jetzt noch das rum. sprechen zu lernen, also nicht nur schreiben und lesen. Es wird viel gelacht. So, das wars mal wieder von mir. Ich hoffe Dir gehts gut und ich höre von Dir.
Hallo ziny,
schön dass du wieder da bist !
Danke der Nachfrage, mir geht’s ganz gut, hatte jobmäßig einen etwas stressigen Start ins Neue Jahr, aber es wird auch schon wieder ruhiger, normalisiert sich alles.
So, nun zu deiner Grammatikfrage:
es wäre – era (a fi – imperfekt konjunktiv)
es könnte – ar putea ( a putea – imperfekt)
es dürfte – ar avea voie ( a vea voie - imperfekt)
es müsste – ar trebui ( a trebui – imperfekt)
es würde – ar fi ( a fi – imperfekt)
es hätte – ar fi (avut)(das Verb im Konjunktiv perfekt)
Ich versuche es mal an Satzbeispielen zu verdeutlichen:
Mai bine era daca ai fi ramas acasa.
(Es wäre besser gewesen wenn du zuhause geblieben wärst.)
Ar putea sa fie o noua sansa pentru Ion.
(Es könnte eine neue Chance für Ion sein.)
Nu ar avea voie sa dureze mai mult de 3 zile.
(Es dürfte nicht länger dauern als 3 Tage.)
Ar trebui sa mearga totul mei repede.
(Es müsste alles schneller gehen).
Ar fi bine sa veniti amandoi mai devreme.
(Es würde gut sein wenn ihr beide etwas früher kommt.)
Ar fi avut de suferit
(Er/Sie hätte zu leiden gehabt .)
Ar fi fost posibil.
(Es hätte sein können.)
Sollte es Unklarheiten geben oder du hast noch Fragen melde dich einfach.
Viel Erfolg beim Lernen !
Darf ich fragen welche Bücher dir beim Lernen behilflich sind, oder etwa ein Computerprogramm ? Am besten ist es du sprichst einfach mit deinen Freunden, so lernt man am schnellsten und es gibt auch was zum Lachen,wenn man mal was falsch ausspricht(das merkt sich dann auch meist wenn man korrigiert wird.)
vielen lieben Dank für Deine mail. Das ist wirklich ne super Erklärung. Werde aber noch ziemlich üben müssen um das anwenden zu können. Um Deine Frage nach den Lehrmitteln zu beantworten: Ich lerne vorwiegend mit Internet und dictionare. Hab dann noch das Buch "Rumänische Grammatik" aber das ist nicht so einfach. Im Moment lerne ich natürlich am meisten indem ich mit den Leuten zusammen bin, aber wenn sie im februar wieder zurückgehen, werde ich wohl wieder auf Bücher zurückgreifen müssen. Ich bin echt froh, dass es dieses Forum und Dich gibt, wo man sich wirklich immer hinwenden kann und auch prompt eine Antwort bekommt. Super! Ich bin Dir wirklich dankbar.
Und bei Dir? Du hattest also keine freien Tage über den Jahreswechsel? Wie hast Du ihn denn verbracht? Ok ist ja nun doch schon eine Weile her. Ich wünsche Dir, dass es jetzt wirklich etwas ruhiger für Dich wird. Seid ihr denn schon umgezogen mit der Firma? Das ist ja auch immer noch ein Stressfaktor.
iti doresc o buna seara si multe salutari cu drag
pe curand
te-am pupat
danke der Nachfrage, Umzug gut überstanden, alles soweit gut außer daß ich ne leichte Erkältung habe deshalb gehe ich heute auch früh ins Bett um mich auszukurieren.
Zu deiner Grammatikrage schreibe ich dir noch bei Gelegenheit ein paar Beispiele.
jetzt ist mir doch noch eine Frage eingefallen: wie verhält sich das ganze, wenn sich die Person ändert. Also zum Beispiel wenn ich sagen will: Ich hätte, ich würde, ich dürfte usw. ok, das wars schon wieder.
Hallo Nirvano!
Dank Mike habe ich dein Forum gefunden ... vielleicht können wir so mal plaudern, von Frau zu Frau :)
Liebe Grüße!
Toate cele bune si o zi faina!
Alina
Aber gerne, leider habe ich tagsüber momentan wenig Zeit ! Gerne mal abends wenn wir es mal schaffen gleichzeitig online zu sein ! Jetzt bin ich im Büro und hab nur kurz reingeschaut !
Deci, pe curand sper....
Merci, la fel si tie o zi buna !
Helga.
Liebe Nirvano,ich habe da etwas bekommen,was ich nicht wirklich übersetzen kann.Aber ich befürchte,das es evt. nicht nett ist.Kann ich dir das privat senden?Würde das nicht so gerne hier rein stellen.
LG
Hannah
Ich bin durch Zufall über deine VIP-Seite auf dein eigenes Rumänienforum gestossen, aber über die Diskussionsforen-Seite scheint man nicht hinzukommen.
Da wäre ein link sicher gut, denn sonst finden dieses Forum nur Leute, die sich deine VIP-Seite anschauen.
Danke, für den Hinweis ! Ich denke über die Benutzerforen müßte das Forum doch erreichbar sein !
Meinst du ein Link im Übersetzungsforum wäre sinnvoll ?
Vor allem, da 2 oder 3 User kaum ausgiebig diskutieren können, abgesehen davon, dass die Wahrscheinlichkeit gemeinsamer Interessen bei mehr usern natürlich höher ist.
Gibt es Rumänen im Bereich Hildesheim-Göttingen-Seesen?
Ich suche Muttersprachler,die mir helfen können,die Sprache zu lernen.
Oder kann jemand Kontakte herstellen?
liebe Grüße an alle
Hannah