pauker.at

Französisch Deutsch spürte seinen Herzschlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
seinen Herzschlag spüren sentir les palpitations de son cœur Verb
spüren flairer
sentir
figVerb
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs
Familie, Geld
vivre aux crochets de ses parents
(seinen) Urlaub verbringen passer ses vacances
seinen Ärger herunterschlucken ravaler son dépitRedewendung
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
seinen Eltern gehorchen
Familie, Erziehung
obéir à ses parents
seinen Dickkopf durchsetzen
Verhalten, Ergebnis
faire ses quatre volontés ugs
zu seinen Lebzeiten de son vivant
seinen Verletzungen erliegen succomber à ses blessures
seinen Freund verraten irreg. trahir son ami Verb
seinen Beruf ausüben fair son métier
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
vor seinen Prüfungsergebnissen zittern
Schule, Studium, Prüfung
être tout(e) palpitant(e) de ses résultats d'examens
spuren, folgen marcher droit fig, übertr.Verb
spuren, folgen filer droit umgspVerb
seinen Lebensunterhalt verdienen gagner sa vie Verb
seinen Spaß haben s'en payer une bonne tranche derb figVerb
seinen Mann stehen faire ses preuves Verb
seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen
Finanzen
ne pas remplir ses obligations de paiement
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
bei seinen Freunden weggehen sortir de chez ses amis
seinen Gesprächspartner überfahren ugs
Sprechweise, Kommunikation
embobiner son interlocuteur
seinen Kollegen gleichgestellt
Arbeit
égal à ses collègues
begleitet von seinen Kindern accompagné de ses enfants
Sie spürte den Schmerz nicht.
Wahrnehmung
Elle ne sentait pas la douleur.
einen beschleunigten Herzschlag haben avoir des palpitationsVerb
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen se reposer sur ses lauries
in seinen Ansprüchen bescheidener werden mettre de l’eau dans son vin
sich an seinen Schreibtisch setzen s'asseoir à son bureau
aus Eifersucht auf seinen Rivalen
Beziehungskonflikt, Motiv
par jalousie envers son rival
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg. prendre son courage à deux mains fig, übertr.Verb
seinen guten Willen zeigen faire acte de bonne volonté Verb
seinen Rausch ausschlafen cuver son vin figVerb
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
Aus seinen Augen spricht Zorn.
m

Gefühle, Ärger / (sprechen)
La colère se lit dans ses yeux.
(lire)
Substantiv
in seinen Möglichkeiten begrenzt sein
Handeln, Fähigkeiten
être limité dans ses possibilités
seinen Kummer in Alkohol ertränken noyer son chagrin dans l'acool
Ich habe seinen Freund kennengelernt.
Bekanntschaft
J'ai fait la connaissance de son ami.
sich um seinen Garten kümmern faire son jardin
seinen Wissensdurst stillen
Wissen
étancher sa soif de connaissances Verb
seinen (ihren) Sitz haben avoir le siègeVerb
mit seinen Ansprüchen bescheidener werden mettre de l'eau dans son vin
seinen Prinzipien treu fidèle à ses principes
in seinen Möglichkeiten gehindert sein
Handeln
être handicapé dans ses possibilités
seinen Glauben ausüben pratiquer relig, übertr.Verb
seinen Durst löschen
Trinken
étancher sa soifVerb
Jeder hat seinen Vogel. fig
Sprichwort
À chacun ses petites manies !figRedewendung
seinen alten Gang gehen irreg. aller son petit train fig, übertr.Verb
seinen eigenen Kopf haben n'en faire qu'à sa tête Verb
seinen Aufschlag verhauen ugs
Tennis, Sport
rater son service sportVerb
Er hat seinen Zweck erfüllt.
Ergebnis, Feststellung
Il a rempli sa fonction.
Das dient seinen/ihren Interessen. C'est son jeu.
seinen gewohnten Gang nehmen suivre son cours Verb
jmdn. seinen Stempel aufdrücken marquer qn de son empreinte Verb
seinen Senf dazugeben
Meinung, Diskussion
ramener sa fraise übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 7:09:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken