pauker.at

Französisch Deutsch erreichte einen Ort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Film drehen tourner un film
Ort
m
localité
f
Substantiv
Ort
m
local
m
Substantiv
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
Dekl. symbolischer Ort -e
m
lieu symbolique
m
Substantiv
etw. erreichen attraper qc Verb
erreichen
Niveau
atteindreFiktion, AgendaVerb
entlegener Ort endroit perdu
vor Ort sur place
Dekl. Heilige Ort Heiligen Orte
m
lieu saint lieux saints
m
relig, kath. KircheSubstantiv
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
sich an einen gefährlichen Ort wagen se risquer dans un endroit dangereux
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
an einen Ort zurückziehen irreg. retourner dans un lieu Verb
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen Ort, den man eher meiden sollte un lieu infréquentableRedewendung
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
häufig besuchen [Ort] fréquenter
einen Freund erwarten Conjuguer attendre un ami Verb
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Blick werfen jeter un œil
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
jmdn. telefonisch erreichen toucher qn par téléphone Verb
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
Dekl. Brandstelle (Ort Brandes) -n
f
lieu de l'incendie
m
Substantiv
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Bombenerfolg haben
Ergebnis, Erfolg
faire un tabac
jmdn. telefonisch erreichen toucher qn par téléphone Verb
Dekl. Ort der Verabredung -e
m
lieu de rendez-vous
m
Substantiv
Dekl. Vor-Ort-Steuerung -en
f
commande directe -s
f
elektriz.Substantiv
Ort des Verbrechens -e
m
lieu du crime -x
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
einen Freundschaftsdienst erweisen faire œuvre d'ami
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 6:51:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken