Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
(weich)geglüht
recocido
weich bekommen (etwas Hartes)
domar (algo duro)
Verb
adj Adjektiv weich (Objekte)
adj Adjektiv blando (-a) (objetos)
Adjektiv
adj Adjektiv weich (Personen)
adj Adjektiv meloso (-a) (personas)
Adjektiv
weich werden, nachgeben
claudicar
er machte
hizo
ich machte
hice
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
weich
mullido(-a) Adjektiv
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
adj Adjektiv weich
adj Adjektiv amoroso (-a) Adjektiv
adj Adjektiv weich (Haut, Pullover, Zahnbürste, Haar, Droge)
adj Adjektiv suave (piel, jersey, cepillo, cabello, droga)
Adjektiv
adj Adjektiv weich (Licht)
adj Adjektiv blando (-a) (luz)
Adjektiv
weich werden (gefühlsmäßig)
enternecerse
adj Adjektiv weich
adj Adjektiv dulce Adjektiv
weich machen
Konjugieren ablandecer Verb
weich klopfen (mit Schlägen)
macerar (con golpes)
Verb
mollig, weich
adj Adjektiv muelle Adjektiv
weich werden
ponerse blando
weich landen
realizar un aterrizaje suave
(ein wenig) weich, weichlich
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich fam familiär blanducho (-a) Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
weich machen, aufweichen
ablandar Verb
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
sich weich anfühlen
tener un tacto amoroso
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
weich (wörtl.: weicher) wie Butter
más blando que manteca
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
adv Adverb sanft, weich
adv Adverb suavemente Adverb
adj Adjektiv weich, zart
adj Adjektiv mórbido(-a) (suave)
Adjektiv
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände
su llegada fue una extorsión
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL
se graduó en económicas Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 4:26:16 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2