pauker.at

Spanisch Deutsch fuhr dicht entlang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
dicht über a [o al] ras de
an den Seen entlang fahren bordeando los lagos
praep entlang a lo largo de
hier entlang por aquí
dort entlang gehen pasar por ahí
den Fluss entlang a lo largo del río
die Schwalbe fliegt dicht am Boden (entlang) la golondrina vuela a ras de suelo
ich fuhr mit Interrail me fui de interraíl
ich fuhr 1.EZ conduje
(indefinido)
adj dicht
(Haare, Nebel, Wald)
adj espeso (-a)
(cabello, niebla, bosque)
Adjektiv
dicht besiedelt densamente poblado
adj dicht adj compacto (-a)
(multitud)
Adjektiv
adv gleich (dicht daneben) justo, directamenteAdverb
dicht bevölkert adj populoso (-a)Adjektiv
adj dicht
(z.B. Haare)
adj tupido (-a)
(denso)
Adjektiv
dicht besiedelt altamente poblado
adj dicht adj denso (-a)
(compacto)
Adjektiv
adj dicht adj estanco (-a)Adjektiv
adj dicht
(Nebel)
adj tenaz
(niebla)
Adjektiv
adj dicht
(Wald)
adj intrincado (-a)
(bosque)
Adjektiv
dicht gewebt
(Stoff)
adj tupido (-a)
(tela)
Adjektiv
adj dicht adj apiñado (-a)
(apretado)
Adjektiv
geh diese Straße entlang sigue por esta calle
Spaziergang am Flussufer entlang el paseo por la vega
adj dicht adj macizo (-a)Adjektiv
adj dicht adj compacto (-a)
(denso)
Adjektiv
adj dicht
(Wald)
adj cerrado (-a)
(bosque)
Adjektiv
adj dicht
(Wald)
adj frondoso (-a)
(bosque)
Adjektiv
er/sie fuhr 3.EZ condujo (indef.)
bevor ich ging [od. fuhr] antes de irme
dicht verschlossen; zugemauert fig cerrado a piedra y lodofigRedewendung
dicht am Boden a ras del suelo
adj dicht gedrängt
(bei Platzmangel)
adj estrecho (-a)Adjektiv
ganz dicht (an) pegado (a)
adj dicht belaubt
(Bäume)
adj frondoso (-a)
(árboles)
Adjektiv
adj dicht gedrängt adj arracimado (-a)
(aglomerado)
Adjektiv
botan dicht belaubt adj copado(-a), coposo(-a)botanAdjektiv
adj phys dicht adj sólido (-a)
(no líquido)
physAdjektiv
nicht adj dicht adj llovedizo (-a)Adjektiv
(dicht) adj gedrängt
(Personen)
adj apretado (-a)
(personas)
Adjektiv
in den dicht besiedelten Wohnvierteln griff die Krankheit am stärksten um sich la enfermedad se cebó en los barrios populosos
Sie sg gehen die Straße entlang Usted sigue por la calle
er/sie stolzierte die Straße entlang iba chuleándose por la calle
entlang des Weges [od. dem Weg] a lo largo del camino
der Betrunkene torkelte die Straße entlang el borracho se tambaleaba por la calle
das Feld verläuft entlang der Straße el campo bordea la carreteraunbestimmt
adj dichtbehaart, dicht behaart adj (muy) peludo (-a)Adjektiv
(Personen) nicht ganz dicht ugs a la virulé
(dicht) bewohnt, bevölkert, besiedelt adj poblado(-a)Adjektiv
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus el barco velero se hizo a la mar
vor Schreck fuhr sie jählings auf del susto dio un respingounbestimmt
adj dichtbehaart, dicht behaart adj (muy) velludo (-a)Adjektiv
ich fuhr nach München anstatt nach Berlin fui a Múnich en lugar de ir a Berlín
Am Nachmittag, Fortsetzung unserer Reise durch das Salzkammergut, entlang der Seen A und B. Por la tarde, continuación de nuestra ruta por la famosa Salzkammergut bordeando los lagos A y B.
letztes Jahr fuhr ich nicht nach London el año pasado no fui a Londres
So kam es, dass ich nach .... fuhr.
Reise / (fahren)
Así fue cómo fui a ....
ugs noch ganz dicht sein estar cuerdo (-a)
nahe; an; (dicht) bei; neben junto a
ich fuhr zusammen, als der Luftballon platzte me estremecí al explotar el globo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 7:57:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken