pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte sich an die Arbeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
Dekl. Arbeitszeugnis
n

Arbeit, Arbeitsrecht
certificado m de trabalhoSubstantiv
sich abhetzen andar numa roda-viva f figfig
sich einsenken abaixar-se
sich abzeichnen transparecer
sich röten ruborescer
sich aufhalten deter-se (em)
unvergütet (Arbeit) irremunerado
sich ausmalen imaginar
sich totstellen fingir-se morto
anbringen an pôr em
sich aufsetzen endireitar-se
sich besabbern babujar-se
(sich) zurückfinden encontrar o caminho m para trás
(sich) verschlechternd piorando
sich herumzanken escaramuçar
(sich) verschlimmernd piorando
sich beunruhigen inquetar-se
sich beunruhigen preocupar-se
sich erhängen esganar-se
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die Hand f legen an levar a mão f a
dicht an à flor f de
sich an die Arbeit f machen pôr-se ao trabalho m (Por)
sich halten an ter-se a
An die Arbeit!
Aufforderung
Mãos à obra!
die Preise herabsetzen cortar os preços
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
an die Arbeit gehen meter mãos ao trabalho
an einem Strang ziehen lutar pela mesma causa
teilhaben an participar em
sich losreißen desencabrestar-se
sich ansammeln amontoar-se
sich erkälten encatarrar-se
sich verbergen amochar-se
sich bewegen mover-se
ich machte fazia
sich verhalten proceder
sich winden contorcer-se
sich mopsen aborrecer-se
sich zurückziehen amochar-se
sich versündigen (an dat) pecar (contra), ofender etwas
sich entsetzen aterrorizar-se
sich einarbeiten ambientar-se
(sich) belauben frondejar
sich verlieben enamorar-se
sich verbergen anichar-se
sich verschwägern aparentar-se
(sich) paaren acasalar
sich verflüchtigen tresmalhar-se
sich ausleben esgotar-se
sich hervortun notabilizar-se
sich verringern estreitar-se
sich zurechtmachen amanhar-se
sich verwählen
(Telefon)
ligar errado
(Arbeit:) hinschludern atabalhoar
(Arbeit:) beenden deixar feito, deixar pronto, deixar acabado
(Arbeit:) Geschick
n
elegância
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 4:31:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken