auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch machte sich an die Arbeit
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
sich
an
die
Arbeit
machen
pôr
as
mãos
na
massa
Dekl.
Arbeitszeugnis
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Arbeitszeugnis
die
Arbeitszeugnisse
Genitiv
des
Arbeitszeugnisses
der
Arbeitszeugnisse
Dativ
dem
Arbeitszeugnis[se]
den
Arbeitszeugnissen
Akkusativ
das
Arbeitszeugnis
die
Arbeitszeugnisse
Arbeit
,
Arbeitsrecht
certificado
m
maskulinum
de
trabalho
Substantiv
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
einsenken
abaixar-se
sich
abzeichnen
transparecer
sich
röten
ruborescer
sich
aufhalten
deter-se
(em)
unvergütet
(Arbeit)
irremunerado
sich
ausmalen
imaginar
sich
totstellen
fingir-se
morto
anbringen
an
pôr
em
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
besabbern
babujar-se
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
(sich)
verschlechternd
piorando
sich
herumzanken
escaramuçar
(sich)
verschlimmernd
piorando
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
erhängen
esganar-se
Die
Gesundheit
an
erster
Stelle!
A
saúde
em
primeiro
lugar.
die
Hand
f
femininum
legen
an
levar
a
mão
f
femininum
a
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
an
die
Arbeit
f
femininum
machen
pôr-se
ao
trabalho
m
maskulinum
(Por)
sich
halten
an
ter-se
a
An
die
Arbeit!
Aufforderung
Mãos
à
obra!
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
an
die
Arbeit
gehen
meter
mãos
ao
trabalho
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
teilhaben
an
participar
em
sich
losreißen
desencabrestar-se
sich
ansammeln
amontoar-se
sich
erkälten
encatarrar-se
sich
verbergen
amochar-se
sich
bewegen
mover-se
ich
machte
fazia
sich
verhalten
proceder
sich
winden
contorcer-se
sich
mopsen
aborrecer-se
sich
zurückziehen
amochar-se
sich
versündigen
(an
dat)
pecar
(contra),
ofender
etwas
etwas
sich
entsetzen
aterrorizar-se
sich
einarbeiten
ambientar-se
(sich)
belauben
frondejar
sich
verlieben
enamorar-se
sich
verbergen
anichar-se
sich
verschwägern
aparentar-se
(sich)
paaren
acasalar
sich
verflüchtigen
tresmalhar-se
sich
ausleben
esgotar-se
sich
hervortun
notabilizar-se
sich
verringern
estreitar-se
sich
zurechtmachen
amanhar-se
sich
verwählen
(Telefon)
ligar
errado
(Arbeit:)
hinschludern
atabalhoar
(Arbeit:)
beenden
deixar
feito,
deixar
pronto,
deixar
acabado
(Arbeit:)
Geschick
n
elegância
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 4:31:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
46
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X