| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | kategori | tip | |
|
Es gibt niemanden außer dir in meinem Leben.
Liebeserklärung |
Senden başkası yok hayatımda. | | | |
|
Wir sprachen nur von dir.
Konversation, Sehnsucht |
Sırf senden bahsettik. | | | |
|
Das habe ich von dir erwartet. / Das sieht dir ähnlich. ugsumgangssprachlich
Verhalten |
Bu senden beklenir. | | | |
|
senden |
göndermek | | Verb | |
|
von dir (6. Fall) |
senden | | | |
|
von dir |
senden | | | |
|
Ich habe nur eine Bitte an dich. |
Yalnız senden bir ricam var. | | | |
|
Nichts ist so wichtig wie du!
Beziehung |
Hiçbir şey senden önemli değil. | | | |
|
lieb von dir ugsumgangssprachlich |
iyilik senden | | | |
|
Ich mag Dich.
Sympathie / (mögen) |
Senden hoşlanıyorum. | | | |
|
Ich habe dich lieb.
Sympathie |
Senden hoşlanıyorum. | | | |
|
senden, absenden transitiv |
yollamak | | Verb | |
|
Nur von dir zu träumen ist mir zu wenig.
Sehnsucht |
Senden sadece hayal etmek az geliyor bana. | | | |
|
Es tut mir leid, dass ich meine schlechte Laune an Dir auslasse, Schatz.
Entschuldigung, Stimmung |
Üzgünüm aşkım, moralımın bozukluğunu senden çıkardığım için. | | | |
|
Ist irgendetwas passiert, dass du dich nicht meldest?
Kommunikationsprobleme / (melden) |
Senden haber alamıyorum, bir şey mi oldu? | | | |
|
eine Anfrage senden |
başvuru göndermek | | Verb | |
|
Das hätte ich von dir nicht erwartet.
Einschätzung, Kritik |
Bunu senden beklemezdim. | | | |
|
Ich fange an, dich zu mögen.
Sympathie, Flirt |
Senden hoşlanmaya başlıyorum. | | | |
|
Ich warte auf Deine Antwort.
Kommunikation, Korrespondenz |
Senden cevap bekliyorum. | | | |
|
alle (/ jeder) außer dir |
senden başka hepsi | | | |
|
über Satellit senden
Kommunikation, TV |
uydu ile yaymak | | Verb | |
|
senden, ausstrahlen, übertragen
Radio, TV |
yayın yapmak | | Verb | |
|
Ich hasse dich.
Abneigung / (hassen) |
Senden nefret ediyorum. | | | |
|
Es macht mich verrückt, dass es wieder keine SMS gibt, die ich sehnsüchtig erwarte. |
Senden o hasretle beklediğim mesajın gelmediğini görünce deli oluyorum. | | | |
|
Schließ die Tür hinter dir!
(schließen) |
Senden sonra kapıyı kapat. | | | |
|
Er/Sie hat von dir erzählt.
Information / (erzählen) |
Senden bahsetti. (> bahsetmek) | | | |
|
Ich hatte von dir keine andere Antwort erwartet. |
Senden bir cevap beklememiştim. | | | |
|
Ich habe es von dir (/ ihm) gelernt.
Lernen |
Onu senden (/ ondan) öğrendim. | | | |
|
Egal, ob du dich meldest oder nicht.
Kommunikation, Entschluss / (melden) |
Senden haber gelseden, gelmesede. | | | |
|
(ein-) schicken, senden (an) |
-e göndermek | | | |
|
Versand mmaskulinum, Senden nneutrum |
yollama | | Substantiv | |
|
eine Botschaft bekommen (/ senden)
Information |
bir haber almak (/ göndermek) | | Verb | |
|
Ich mag dich.
Sympathie, Flirt |
Seni beğeniyorum. / Senden hoşlanıyorum. | | | |
|
Sie wollen mich von dir fernhalten.
Beziehungskonflikt, Kontakt |
Beni senden uzaklaştırmak istiyorlar. | | | |
|
Du meldest dich gar nicht mehr.
Kontakt / melden |
Artık senden haber yok. | | | |
|
Darf ich mir etwas wünschen von dir?
Wunsch |
Senden bir şey isteyebilir miyim? | | | |
|
Ich hoffe wirklich, dass das alles nicht von Dir ausgegangen ist.
Konflikt, Verhalten (ausgehen) |
Gerçekten hepsinin senden çıkmadığını umuyorum.
(çıkmak) | | | |
|
Freue mich immer sehr, von Dir zu hören!
Kommunikation, Korrespondenz |
Senden haber aldıkça çok seviniyorum. | | | |
|
Ich will keinen anderen Mann außer Dir!
Liebe, Liebeserklärung |
Senden başka bir erkeği istemiyorum! | | | |
|
Darf ich Sie (/ dich) um einen Gefallen bitten?
Bitte |
Sizden (/ Senden) bir iyilik isteyebilir miyim? | | | |
|
Ich möchte von dir, dass du sofort aufhörst, so mit mir zu sprechen.
Aufforderung, Erziehung, Konflikt |
Benimle konuşmayı derhal kesmeni istiyorum senden. | | | |
|
Aber es kommt leider so selten eine Antwort von Dir.
Korrespondenz |
Ama senden çok nadir cevap geliyor. | | | |
|
Wir haben gerade von dir gesprochen.
Zwischenmenschliches |
Tam şu anda senden konuştuk (/ bahsettik). | | | |
|
Wie kommst du darauf, dass ich etwas vor dir verheimlichen würde?
Konflikt, Geheimnis |
Senden bir şey gizlediğimi nerden çıkardın? | | | |
|
Ich finde es so schade, ich verlange (/ möchte) wirklich nicht viel von Dir.
Konflikt, Beziehungskonflikt |
Çok yazık, senden gerçekten çok şey istemiyorum. | | | |
|
Würde mich freuen, wenn ich was von Dir hören würde... aber erzwingen kann ich es ja eh nicht! ugsumgangssprachlich
Kontakt, Konflikt, Kommunikation |
Senden haber gelirse sevinirim... zorla güzellik olmaz! | | | |
|
Wenn ich's von Dir wollte, würdest Du's mir auch geben. |
Ben senden istersem, sen de bana verirdin. | | | |
|
Von dir kommen immer nur Vorwürfe (gegen mich).
Vorwurf |
Senden gelen tek şey beni sürekli suclaman. | | | |
|
Hätte ich eine Arbeit hier, müsste ich nicht wieder fort von dir.
Trennung |
Burada işim olsaydı yine senden ayrılmak zorunda kalmazdım. | | | |
|
da ist noch etwas, worum ich dich bitten möchte |
senden rica etmek istediğim bir şey daha var | | | |
|
Nun hoffe ich auf eine Antwort von Dir, was Du nun tun wirst. |
Şimdi senden ne yapacağın hakkında bir cevap umuyorum | | | |
|
1000x am Tag nehme ich das Handy in die Hand, um zu sehen, ob ich schon eine Antwort von dir habe. Dies macht mich verrückt.
Kommunikationsprobleme, Telefon |
Günde 1000 kere cep telefonunu elime alıyorum, senden cevap gelmiş mi gelmemiş mi diye bakmak için. Bu beni deli ediyor. | | | |
|
Ich kann nicht viel von dir verlangen, weil sehr viel Zeit vergangen ist.
Beziehung / (vergehen) |
Çok zaman geçtiği için senden fazla bir şey bekleyemem. | | | |
|
Ich bin auch sehr glücklich, wenn ich von Dir etwas höre.
Kommunikation / (hören) |
Ben de çok mutlu oluyorum senden bir şey duyunca.
(duymak) | | | |
|
Ich habe mich mit meinen ganzen Herzen bei Dir entschuldigt, und werde ich das immer tun.
Entschuldigung / (Herz) |
Tüm kalbimle senden özür diledim ve her zaman dileyeceğim. | | | |
|
Wenn ich so eine liebe SMS von dir bekomme, geht es mir immer gut.
Korrespondenz |
Senden böyle sevgi dolu mesajlar aldığımda hep iyi oluyorum. | | | |
|
Aber dich zu hassen... soviel bist du mir nicht wert.
Beziehungskonflikt |
Ama senden nefret etmek... benim için o kadar değerli değilsin. | | | |
|
Ich hab dir schon so oft gesagt, was ich mir wünsche und was ich von dir erwarte, aber du hast nichts davon gemacht.
Beziehungskonflikt |
Ne dilediğimi ve senden ne beklediğimi, sana çok kez söylemiştim.
(dilemek = wünschen) (beklemek = erwarten) | | | |
|
Ich dachte mir schon sowas (/ so etwas), weil Du Dich nur noch so selten meldest.
Kommunikation, Kontakt |
Çok nadir senden haber aldığım için tahmin etmiştim böyle bir şey olduğunu. | | | |
sonuç garantisiz Generiert am 11.11.2024 14:00:06 Yeni kayıtkaydları kontrol etIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 2 |