pauker.at

Spanisch Alem *in/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) tramoyista m
f

(mentiroso)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in manchen Gegenden en ciertas zonas
liegen in estar enclavado,-a en
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Buchstaben en letras
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Windeseile en un soplo
in Blüte en flor
in Lebensgröße a tamaño natural
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kürze en breve
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Ruhe con tiempo
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
in Bezug auf con respecto a
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
in Ordnung bringen poner en orden
in Anbetracht von en vista de
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
in Ungnade fallen caer en desgracia
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
in allen Preislagen de todos los precios
in unserer Küche en nuestra cocina
in Druck geben dar a la prensa
in Gefahr bringen hacer peligrar
in einiger Entfernung a cierta distancia
in einer Mußestunde en un rato perdido
in Verse bringen versificar
in der Hand en la mano
Sitz haben in tener sedes en
in anderen Gegenden en otras regiones
in ihrer Umgebung en su alrededor
in Form sein estar en forma
in gutem Zustand en buen estado
in diesem Sinne a todos los efectos
Dekl. Maßlosigkeit
f

(in)

(ohne Maß)
desmesura
f

(de)
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

alte Rechtschreibung)
rasgadura
f
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

(alte Rechtschreibung)
rasgón
m
Substantiv
Resultado sin garantía Generiert am 17.04.2025 1:45:29
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken