Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
adj Adjektiv deutsch-deutsch
adj Adjektiv interalemán m maskulinum , interalemana f femininum Adjektiv
adj Adjektiv deutsch
adj Adjektiv alemán m maskulinum , alemana f femininum Adjektiv
Deutsch unterrichten
enseñar alemán
auf Deutsch
en alemán
Mein Deutsch war ja eigentlich nicht so schlecht
mi alemán no era tan malo
aber die vielen Gerichte kannte ich noch nicht auf Deutsch
pero muchos platos alemanes yo no conociá
ich lerne Deutsch
aprendo alemán
akzentfrei Deutsch sprechen
hablar alemán sin acento
auf Deutsch bitte
por favor en alemán
ich lerne Deutsch
estoy aprendiendo alemán
deutsch-spanisches Wörterbuch
diccionario de alemán-español
ab jetzt auf Deutsch
a partir de ahora en alemán
du willst deutsch lernen?
¿quieres aprender alemán?
Deutsch ist nicht abwählbar
la clase de alemán no es optativa
die deutsch-französischen Beziehungen
las relaciones franco-alemanas
adj Adjektiv deutsch-französisch
adj Adjektiv franco-alemán m maskulinum , franco-alemana f femininum Adjektiv
Deutsch ist nicht abwählbar
el alemán es una asignatura obligatoria
mit jmdm. jemandem deutsch reden
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas Redewendung
mit jmdm. jemandem deutsch reden
soltar a alguien dos [o cuatro] frescas
mit jmdm. jemandem deutsch reden
decir a alguien dos [o cuatro] frescas
deutsch-türkischer Freundschaftsverein
club m maskulinum de amistad alemán-turco
deutsch-ukrainischer Handelsstreit im Flugwesen
litigio comercial germano-ucraniano en materia de aviación unbestimmt
in seiner in Deutsch übersetzten Version
en su versión traducida al alemán
Deutsch n neutrum , die deutsche Sprache
el alemán m
Substantiv
er/sie unterrichtet Deutsch am Gymnasium
da clases de alemán en el instituto
dieses Jahr habe ich Deutsch gelernt
este año he estudiado alemán
dein Deutsch ist gut
tu alemán es bueno
ich verstehe viel Deutsch
entiendo bastante alemán
er/sie unterrichtet die Schüler in Deutsch
da clases de alemán a los alumnos
Wie sagt man -trueno- auf deutsch?: Wolkenkrachen
¿ cómo se dice trueno en alemán ?: nubescrujen
ich lerne erst seit einem Monat Deutsch
apenas hace un mes que estudio alemán
mein Deutsch ist nicht so gut
estoy flojo en alemán
Neben deutsch spricht er noch Spanisch und Französisch.
Además de alemán, habla español y francés.
Ich sage es auf Deutsch, damit mich alle verstehen
Lo digo en alemán para que me entiendan todos
um in Deutschland zu leben, muss man unbedingt Deutsch sprechen
para vivir en Alemania es primordial hablar alemán
sprichst [od. kannst] du Deutsch? – ich komme (so) zurecht
¿ sabes alemán ? – me defiendo
kannst du mit mir bitte (auf) Spanisch sprechen? Ich verstehe kein Deutsch
¿ me puedes hablar en español ? No entiendo alemán
wie heißt "autobús" (Omnibus) auf Deutsch?: "steigen Sie ein ― schieben Sie hinein ― drängeln Sie hinaus ― steigen Sie aus" (Scherzfrage)
¿cómo se dice autobús en alemán?: "suban ― empujen ― estrujen ― bajen" (pregunta chistosa) ― Was den Menschen, die nicht Deutsch sprechen, am Klang der deutschen Sprache auffällt, sind die vielen ch-Laute und die Häufigkeit der Endung(en).
er/sie spricht nicht schlecht Deutsch; seine/ihre Aussprache ist flüssig
no habla mal alemán, lo articula con facilidad unbestimmt
wussten Sie, dass Alexander von Humboldt ein Buch mit dem Titel "Maravillas y misterios de Venezuela" (wörtl.: Wunder und Geheimnisse Venezuelas; auf Deutsch erschienen unter dem Titel "Reise durch Venezuela) geschrieben hat?
¿ sabía que Alexander von Humboldt escribió un libro titulado "Maravillas y misterios de Venezuela" ?
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille». (Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio). (frase hecha)
Redewendung
Deutsche m maskulinum f femininum , Deutscher m
boche m
(in Argentinien)
Substantiv
Anthrazit m
(deutsch: Glanzkohle)
(Anthrazit gilt als die hochwertigste Kohlensorte. Sie besitzt eine große Härte.)
antracita f
Substantiv
Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB =
Abkürzung)
Confederación Sindical Alemana
Deutscher Tierschutzbund
Asociación Alemán de Bienestar Animal
Deutscher Zukunftspreis
Premio m maskulinum (de) Futuro Alemana
Deutscher Verkehrsgerichtstag ((VGT =
Abkürzung) - Der Deutsche Verkehrsgerichtstag ist eine jährlich stattfindende Konferenz für Straßenverkehrsrecht. Sie findet seit 1963 statt.
Consejo Alemán de Jurisdicciones responsables del Tráfico
Deutscher Tennisbund (DTB =
Abkürzung)
Federación f femininum Alemana de Tenis
Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB =
Abkürzung)
Federación Alemana de Sindicatos
Allgemeiner Deutscher Automobilclub m
(ADAC =
Abkürzung)
Automóvil Club de Alemania, equivalente al * Real Automóvil Club de España ( * RACE =
Abkürzung - abreviatura)
Substantiv
Deutscher Fußball-Bund m
(DFB =
(Abkürzung)
Federación f femininum Alemana de Fútbol Substantiv
Deutsche m maskulinum , Deutscher m
alemán m
Substantiv
sport Sport Deutscher Schwimmverband (DSV =
Abkürzung)
Federación Alemana de Natación sport Sport
(ein) gebürtiger Deutscher sein
ser natural de Alemania
(ein) gebürtiger Deutscher sein
ser alemán de origen
(ein) gebürtiger Deutscher sein
ser alemán de nacimiento
gesch Geschichte Allgemeiner Deutscher Nachrichtendienst (ADN =
Abkürzung) - DDR-Geschichte
Servicio m maskulinum General de Noticias Alemán gesch Geschichte
Allgemeiner Deutscher Fahrrad-Club (ADFC =
Abkürzung)
Club Alemán de Usuarios de la Bicicleta
ein Deutscher m maskulinum , eine Deutsche f
un alemán m maskulinum , una alemana f
Substantiv Resultado sin garantía Generiert am 27.11.2024 16:23:11 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2