| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Dekl. Befehl m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mandamiento m
(orden) | | Substantiv | |
|
Dekl. Befehl m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
precepto m
(mandamiento) | | Substantiv | |
|
befehlen |
ordenar | | Verb | |
|
befehlen |
capitanear | | Verb | |
|
befehlen |
mandar
(ordenar) | | Verb | |
|
zeitlich einteilen |
escalonar
(distribuir) | | Verb | |
|
zeitlich staffeln |
escalonar
(distribuir) | | Verb | |
|
zeitlich zurückliegend |
adjAdjektiv retrógrado (-a) | | | |
|
adjAdjektiv zeitlich |
adjAdjektiv temporal | | Adjektiv | |
|
zeitlich begrenzt |
adjAdjektiv temporero (-a) | | Adjektiv | |
|
zeitlich verkürzen |
disminuir en duración | | | |
|
zeitlich begrenzt |
limitado temporalmente | | | |
|
(zeitlich) zusammenfallen, koinzidieren
(Ereignisse) |
coincidir
(sucesos) | | Verb | |
|
adjAdjektiv räumlich-zeitlich |
adjAdjektiv espacio-temporal | | Adjektiv | |
|
rechtRecht zeitlich begrenztes Nutzungsverhältnis |
relación de uso temporalmente limitada | rechtRecht | | |
|
ein Kunstwerk zeitlich einordnen |
fechar una obra de arte | | | |
|
mir hat niemand etwas zu befehlen |
ugsumgangssprachlich no ha nacido quien me mande | | Redewendung | |
|
er/sie hat einen begrenzten Horizont |
tiene una visión limitada | | | |
|
Wo alle befehlen, wird keiner gehorchen. |
Donde todos mandan, nadie obedece. | | Redewendung | |
|
Wer nicht gehorchen kann, kann auch nicht befehlen. |
Quien no sabe obedecer no sabe mandar. | | Redewendung | |
|
du hast mir gar nichts zu befehlen |
tú no eres quién para darme órdenes a mí | | | |
|
wer befehlen will, muss erst gehorchen lernen (wört.: wer rennen will, muss erst lernen zu gehen)
(Sprichwort) |
para poder correr, hay que aprender a andar
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
jmdn.jemanden zum Teufel schicken [od. jagen], jmdn.jemanden fortjagen, jmdn.jemanden hinauswerfen (wörtl.: jmdm.jemandem befehlen zu gurgeln) |
mandar a alguien a hacer gárgaras | | Redewendung | |
|
Unterdrückung ffemininum, Austastung ffemininum (Definition: Unterdrückung des Bildsignals mit Hilfe des Austastsignals zur Erzeugung von zeitlich genau festgelegten Austastlücken) |
borrado mmaskulinum, supresión ffemininum (del haz) (definición: impulsos que permiten, en el receptor, eliminar las líneas de retorno del haz) | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 27.09.2024 20:43:26 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |