auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Alem wohnte bei / war anwesend
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
bei
der
Prüfung
durchrasseln
tirarse
una
rosca
bei
Gelegenheit
si
hay
ocasión
bei
Geldstrafe
bajo
multa
mithelfen
(bei)
ayudar
(en),
prestar
colaboración
bei
...
sein
estar
en
casa
de
...
bei
Ablauf
a
la
terminación
wir
brachen
bei
Tagesanbruch
auf
salimos
de
viaje
de
madrugada
sie
waren
blitzschnell
bei
mir
se
plantaron
en
mi
casa
en
un
periquete
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
siehst
du,
bei
mir
kuscht
er
(der Hund)
ves,
cuando
yo
se
lo
mando
se
tumba
(el perro)
unbestimmt
ich
verbrachte,
ich
war
pasé
(Indef.
1.EZ
)
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
Barzahlung
bei
Auftragserteilung
al
contado
al
pasarse
[o
otogarse]
el
pedido
bei
strahlendem
Sonnenschein
bajo
los
rayos
del
sol
bei
Fehlen;
bei
Nichtvorhandensein
en
su
defecto
Redewendung
bei
regelmäßiger
Anwendung
...
aplicado
con
regularidad
...
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
bei
meiner
Ehre!
¡por
mi
honor!
bei
strahlendem
Sonnenschein
a
los
rayos
del
sol
(bei
Gesetzen)
zuwiderhandeln
infringir
Verb
beliebt
sein
bei.
.
estar
frio
con.
.
die
Begeisterung
war
schnell
wieder
verflogen
el
entusiasmo
se
desvaneció
rápidamente
Es
war
Nacht,
als
der
Mann
ging
era
de
noche
cuando
el
hombre
se
fue
er/sie
war
nicht
auf
Rosen
gebettet
su
vida
no
ha
sido
ningún
camino
de
rosas
Goya
war
ein
hervorragender
Maler
seiner
Zeit
Goya
descolló
en
la
pintura
de
su
tiempo
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
disculparse
con
alguien
por
algo
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
presentar
sus
excusas
a
alguien
por
algo
heute
bist
du
nicht
besonders
bei
Laune
no
estás
muy
animado
hoy
ihm/ihr
war
ein
schweres
Los
beschieden
tuvo
un
destino
muy
triste
der
Film
war
im
Ausland
sehr
erfolgreich
la
película
tuvo
mucho
partido
en
el
extranjero
dementsprechend
war
sie
als
Erste
zu
Hause
por
consiguiente
fue
la
primera
en
llegar
a
casa
unbestimmt
das
war
beschämend
wenig
era
tan
poco
que
daba
vergüenza
bei
seinen/ihren
Eltern
en
casa
de
sus
padres
sich
Rat
holen
bei
aconsejarse
de/con
das
war
der
Fall
tal
fue
el
caso
bei
dieser
Musik,
klasse
con
esta
música,
súper
Fehler
bei
der
Kostenberechnung
error
m
maskulinum
en
la
calculación
f
femininum
de
los
costes
in
Gunst
stehen
(bei)
privar
(bei
->
con)
bei
der
ersten
Gelegenheit
a
la
primera
oportunidad
ich
war
zuerst
da
yo
llegué
primero
bei
Vorlage
(des
Wechsels)
a
su
presentación
(de
la
letra)
infor
Informatik
Ausgang
bei
Programmabbruch
salida
de
final
anómalo
infor
Informatik
Wer
war
in
Südamerika?
¿
Quién
ha
estado
en
Sudamérica
?
da
war
was
los!
(beim Fest)
¡
menudo
sarao
se
armó
allí
!
(de friesta)
beziehen
von,
kaufen
bei
comprar
a
bei
einer
Sache
mitmischen
estar
pringado
en
un
asunto
bei
etwas
etwas
Mitspracherecht
haben
tener
voz
en
algo
fig
figürlich
Redewendung
bei
dem
teurem
Benzin
con
lo
cara
que
está
la
gasolina
sich
flüchten
(in);
Schutz
suchen
(bei);
sich
berufen
(auf);
vorschieben
acogerse
(in
->
en;
bei/auf
->
a)
er/sie
war
ebenso
gütig
wie
bescheiden
su
bondad
y
su
modestia
corrían
parejas
ich
merkte
nicht,
dass
ich
an
der
Reihe
war
se
me
pasó
el
turno
bei
diesen
Bananen
sind
die
besten
bereits
aussortiert
worden
estos
plátanos
están
ya
muy
escogidos
heute
war
ein
wunderbarer
Tag
hoy
ha
sido
un
día
fantástico
Juan
war
schon
gegangen
Juan
ya
se
había
ido
schlecht
bei
Kasse
sein
estar
apretado
de
dinero
sich
entschuldigen
(für/bei)
excusarse
(für
->
de;
bei
->
con)
diese
Ausgabe
war
sofort
vergriffen
esta
edición
se
agotó
enseguida
Dorf
bei
Santiago
de
Compostela
Los
Tilos
der
Film
war
ein
Kassenschlager
la
película
arrasó
en
las
taquillas
Resultado sin garantía Generiert am 12.11.2024 23:43:17
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X