pauker.at

Spanisch Alem verführerischen Charme, die Verführungskunst

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die beste Note la mejor nota
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
ohne Charme desangelado
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Macht ergreifen tomar el poder
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Fristen einhalten observar los plazos
die hintere Reihe la última fila
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die Arme verschränken cruzar los brazos
um die Ecke ugs por carambola
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die verkehrte Welt el mundo al revés
die vorderen Reihen las primeras filas
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die Roten Khmer los jemeres rojos
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Zeit drängt el tiempo apremia
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 9:23:49
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken