| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
sie wechselten ein paar Worte miteinander |
intercambiaron unas palabras | | unbestimmt | |
|
deine Worte verraten Angst |
tus palabras reflejan miedo | | | |
|
deine Worte stiften Verwirrung |
tus palabras se prestan a confusión | | | |
|
(Worte) Wirkung haben; (Medikamente) wirken |
surtir efecto | | | |
|
missbilligende Worte n, pl |
desprecio m | | Substantiv | |
|
schmeichelnde Worte n, pl |
zaragatas f, pl | | Substantiv | |
|
verleumderische Worte |
palabras infamatorias | | | |
|
leere Worte |
buenas palabras | | | |
|
der Sterbende äußerte (einige) zusammenhanglose Worte |
el moribundo pronunciaba palabras inconexas | | unbestimmt | |
|
Messerstiche verheilen, aber böse Worte nicht
(span. Sprichwort) |
sanan cuchilladas, más no malas palabras | | | |
|
sehr bewegte Worte |
palabras llenas de emoción | | | |
|
in Worte fassen |
Conjugar verbalizar | | Verb | |
|
er achtete sehr auf die Angemessenheit seiner Worte |
tuvo mucho cuidado de emplear las palabras adecuadas | | | |
|
sich vorsichtig ausdrücken; seine Worte genau abwägen |
medir las palabras | | | |
|
gehaltvolle Worte n, plneutrum, plural |
palabras rotundas | | | |
|
harte Worte n, plneutrum, plural |
palabras ásperas [o groseras] | | | |
|
einige Worte n, plneutrum, plural |
algunas palabras f, plfemininum, plural | | | |
|
seine Worte von damals |
aquellas palabras suyas | | | |
|
einige erklärende Worte sprechen |
decir una palabras aclaratorias | | | |
|
er/sie reagierte auf seine/ihre Worte mit einer Beschimpfung |
reaccionó a sus palabras con un insulto | | | |
|
danke für deine ermutigenden Worte |
gracias por tus palabras de ánimo [o de aliento] | | | |
|
Worte werden vom Winde verweht |
las palabras se las lleva el viento | | | |
|
sorgfältig abgewogene Worte |
palabras sentadas | | | |
|
es fehlen mir die Worte |
me faltan las palabras | | | |
|
deine Worte verleihen dir Würde |
tus palabras te enaltecen | | | |
|
er sprach einige passende Worte |
pronunció unas palabras de circunstancias | | | |
|
ich bezweifle den Wahrheitsgehalt deiner Worte |
sobre la autenticidad de tus palabras tengo mis dudas | | unbestimmt | |
|
einige Worte öffnen Wunden, andere öffnen Wege
(Zitat von José Narosky (geb. 1930),
argentinischer Schriftsteller) |
algunas palabras abren heridas, otras abren caminos
(cita de José Narosky (nacido 1930),
escritor argentino) | | | |
|
ich beschränke mich auf wenige Worte |
me resumo en pocas palabras | | | |
|
nicht viele Worte machen |
ahorrar palabras | | | |
|
wir haben keine drei Worte gewechselt |
no intercambiamos ni una palabra | | | |
|
er/sie wählte die treffenden Worte |
dijo las palabras justas | | | |
|
ein paar Worte wechseln (wörtl.: vier Worte wechseln) |
intercambiar cuatro palabras | | Redewendung | |
|
seine/ihre Worte ließen mich schaudern |
sus palabras me escalofriaron | | | |
|
nicht viele Worte machen |
gastar pocas palabras | | | |
|
Schönheit lässt sich nicht in Worte fassen |
no se escribe lo bella que es | | | |
|
einen besonderen Nachdruck auf die Worte legen |
recalcar las palabras | | | |
|
diese Fotos bezeugen die Wahrheit meiner Worte |
estas fotos atestiguan la verdad de mis palabras | | | |
|
mit jmdm.jemandem ein paar Worte wechseln |
cambiar unas palabras con alguien | | | |
|
ich bezweifle den Wahrheitsgehalt seiner/ihrer Worte |
sobre la autenticidad de sus palabras tengo mis dudas | | unbestimmt | |
|
keiner stellt deine Worte / deine Person in Frage |
nadie duda de tu palabra / tu valor | | | |
|
seine/ihre Worte gingen ihr zu Herzen |
sus palabras la emocionaron | | | |
|
die Worte sprudeln nur so aus ihm heraus |
habla a borbollones | | | |
|
seine Worte verschafften ihm/ihr bei allen Respekt |
con sus palabras se propició el respeto de todos | | | |
|
seine/ihre Worte brachten Klarheit in das Thema |
sus palabras clarificaron el tema | | | |
|
meine Worte lassen ihn/sie kalt |
mis palabras le resbalan | | | |
|
mich fröstelte, als ich seine/ihre Worte hörte |
me escalofrié al oír sus palabras | | | |
|
seine/ihre Worte ließen ihn/sie weich werden |
sus palabras consiguieron el ablandamiento de su postura | | unbestimmt | |
|
er/sie hat meine Worte falsch ausgelegt |
ha interpretado mal mis palabras | | | |
|
seine/ihre Worte deuten auf ein starkes Temperament hin |
sus palabras dejan [o hacen] vislumbrar un fuerte temperamento | | | |
|
er/sie hat meine Worte falsch verstanden |
malentendio mis palabras | | | |
|
deine Worte waren nichts als leere Versprechungen (...waren nasses Papier) |
tus palabras fueron papel mojado | | Redewendung | |
|
deine Worte tun mir ganz besonders gut |
esas palabras tuyas me gratifican particularmente | | | |
|
du kannst deine Gedanken gut in Worte fassen |
pares sin dificultad | | | |
|
manchmal sagt ein Blick mehr als tausend Worte |
a veces una mirada dice más que mil palabras | | | |
|
n Bild ist mehr wert als tausend Worte |
Una imagen vale más que mil palabras | | Redewendung | |
|
seine/ihre Worte wurden von den Anwesenden mit Protestrufen aufgenommen |
sus palabras originaron las protestas de los asistentes | | unbestimmt | |
|
Taten, nicht schöne Worte!; man muss mit gutem Beispiel vorangehen
(Sprichwort) |
Hay que predicar con el ejemplo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Wenn das Herz gut ist, sind auch die Worte gut. |
Las palabras buenas son, si así es el corazón. | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 22:41:37 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |