auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem strich durch
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Strich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Strich
die
Striche
Genitiv
des
Strich[e]s
der
Striche
Dativ
dem
Strich[e]
den
Strichen
Akkusativ
den
Strich
die
Striche
trazo
m
Substantiv
(durch
die
Luft)
schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
Strich
m
tachadura
f
Substantiv
durchsickern
(durch)
(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
Tod
durch
Strangulation
muerte
por
estrangulamiento
durch
Südamerika
reisen
viajar
por
Sudamérica
durch
Abwesenheit
glänzen
brillar
por
su
ausencia
Strich
m
rasgo
m
Substantiv
▶
▶
durch
al
▶
▶
durch
por
medio
de
Strich
m
línea
f
Substantiv
per
acclamationem
/
durch
Zuruf
por
aclamación
Adverb
sich
durch
etwas
etwas
auszeichnen
rifarse
en
algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
durch
die
Straßen
flanieren
crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch
den
Wald
fahren
correr
por
el
bosque
durch
Beispiele
erläutern,
mit
Beispielen
belegen,
beispielhaft
darstellen
ejemplificar
durch
das
Gewitter
haben
sich
einige
Ziegel
gelöst
con
la
tormenta
se
han
deslizado
algunas
tejas
er/sie
ragt
durch
seine/ihre
Kenntnisse
hervor
descuella
por
sus
conocimientos
ausfallen
(durch
Krankheiten)
estar
de
baja
Verb
kostenlose
Behandlung
durch
eine
Krankenschwester
tratamiento
gratuito
por
una
enfermera
im
Badezimmer
regnet
es
durch
hay
una
gotera
en
el
baño
verursacht
durch
eine
wirtschaftliche
Krise
causada
por
una
crisis
económica
Liebe
geht
durch
den
Magen.
Al
corazón
del
hombre
se
llega
por
el
estómago.
Redewendung
(durch
zu
dichtes
Säen)
eingehen
empañarse
durch
Funkenflug
können
Verbrennungen
entstehen
pueden
saltar
chispas
peligrosas
que
podrían
ocasionarle
quemaduras
unbestimmt
biolo
Biologie
Fortpflanzung
f
femininum
durch
Zellteilung
fisiparidad
f
biolo
Biologie
Substantiv
aviat
Luftfahrt
durch
die
Sicherheitskontrolle
gehen
pasar
el
control
de
seguridad
aviat
Luftfahrt
praep
Präposition
durch
praep
Präposition
mediante
Präposition
durch
Vermittlung
...
por
conducto
de...
(por mediación de)
durch
Zufall
adv
Adverb
incidentalmente
Adverb
durch
Erfahrung
adv
Adverb
experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
durch
Zauberhand
(como)
por
ensalmo
durchführen
(durch)
(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch
und
durch
completamente,
del
todo
durch
Mehrheitsbeschluss
por
mayoría
de
votos
durch
und
durch
a
carta
cabal
durchscheinen
(durch)
(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch
und
durch
hasta
los
tuétanos
reisen
(durch)
viajar
(por)
fließen
(durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch
und
durch
a
machamartillo
Redewendung
ich
habe
es
durch
Zufall
erfahren
lo
supe
por
casualidad
der
Regen
drang
durch
den
Mantel
la
lluvia
atravesó
el
abrigo
Ich
habe
ihn
durch
dich
kennengelernt
Lo
conocí
por
ti
darf
ich
bitte
durch/hinein/hinaus?
¿me
permite
pasar/entrar/salir?
durch
deine
Botschaft
weiss
ich
es
lo
sé
a
través
de
tu
mensaje
der
Dieb
entkam
durch
das
Fenster
el
ladrón
(se)
escapó
por
la
ventana
einen
Rundgang
durch
die
Fabrik
machen
hacer
una
ronda
de
inspección
por
la
fábrica
ein
Rundgang
durch
die
gotische
Galerie
un
recorrido
por
la
galería
gótica
unbestimmt
ein
durch
und
durch
schlechter
Mensch
una
persona
malvada
sich
eine
Kugel
durch
den
Kopf
jagen
pegarse
[o.
darse]
un
tiro
en
la
cabeza
sie
stiegen
durch
das
Fenster
ins
Zimmer
escalaron
la
habitación
por
la
ventana
das
Sofa
passt
nicht
durch
die
Tür
el
sofa
no
pasa
por
la
puerta
montags
laufen
wir
zusammen
durch
den
Park
los
lunes
corremos
juntos
por
el
parque
durch
neue
Schlösser
wurde
die
Haustür
einbruchsicher
con
la
nueva
cerradura
la
puerta
era
a
prueba
de
robos
er/sie
tat
es
wie
durch
Zauberei
lo
hizo
como
por
arte
de
encantamiento
bei
diesem
Kabelwirrwarr
steige
ich
nicht
durch
no
me
entiendo
con
este
lío
de
cables
sich
auszeichnen
(durch)
destacarse
(por)
durch
die
Innenstadt
por
el
centro
(de
la
ciudad)
Resultado sin garantía Generiert am 22.09.2024 3:06:27
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X