auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Alem sagte immer dasselbe
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
wir
kommen
immer
wieder
auf
dasselbe
Thema
zu
sprechen
siempre
venimos
a
parar
al
mismo
tema
immer
geradeaus
todo
seguido
[o
recto,
o
derecho]
immer
wieder
adv
Adverb
repetidamente
Adverb
immer
nur
schwarz
sehen
no
ver
más
que
sombras
a
su
alrededor
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
der
Kandidat
hatte
immer
wenige
Anhänger
el
candidato
tenía
cada
vez
menos
partidos
immer
feste
drauf!
¡
dale
caña
!
Redewendung
immer
weniger
Kinder
cada
vez
menos
niños
schon
immer
de
siempre
immer
alles
nachäffen
ser
un
mono
de
repetición
Redewendung
▶
immer
siempre
Adverb
du
nimmst
immer
alles
so
schwer
siempre
te
tomas
las
cosas
a
la
tremenda
er/sie
übernachtet
immer
im
selben
Hotel
siempre
para
en
el
mismo
hotel
immer
mit
der
Ruhe!
¡(con)
calma!
für
immer
und
ewig
para
siempre
jamás
er
albert
immer
rum
está
siempre
haciendo
el
payaso
unbestimmt
es
ist
immer
dasselbe
siempre
ocurre
lo
mismo
meine
Mannschaft
verliert
immer
mi
equipo
pierde
siempre
es
ist
immer
dasselbe
es
siempre
lo
mismo
immer
mit
der
Ruhe
(Interjektion)
despacito
Interjektion
das
Fahrradfahren
wird
immer
beliebter
cada
vez
se
hace
[o
es]
más
popular
ir
en
bicicleta
unbestimmt
Wir
machen
immer
das
gleiche.
Seguimos
haciendo
lo
mismo.
aber
Pepe
ist
immer
geistesabwesend
pero
Pepe
está
siempre
en
las
nubes
Ich
liebe
dich
für
immer.
Te
quiero
para
siempre.
sie
trat
ein,
wobei
sie
sagte
...
entró
diciendo...
immer
zu
Scherzen
aufgelegt
sein
ser
un
vacilón
immer
bin
ich
der
Gelackmeierte
(das Opfer)
ugs
umgangssprachlich
siempre
soy
yo
el
pringado
(la víctima)
immer
gut
gelaunt
sein
ser
de
perenne
buen
humor
unbestimmt
immer
früher
cada
vez
más
pronto
immer
wieder
adv
Adverb
constantemente
Adverb
für
immer
adv
Adverb
eternamente
Adverb
immer
wieder
una
y
otra
vez
immer
wenn
siempre
que
+
ind.
(immer)
wiederkehrend
adj
Adjektiv
recurrente
(que vuelve a aparecer)
Adjektiv
für
immer
para
siempre
immer
wieder
a
cada
rato
wie
immer
como
siempre
immer,
stets
adv
Adverb
siempre
(de tiempo)
Adverb
immer
wieder
siempre
de
nuevo
fast
immer
casi
siempre
wo
immer
adv
Adverb
doquier,
doquiera
Adverb
ich
sagte
dije
adj
Adjektiv
dasselbe
adj
Adjektiv
igual
Adjektiv
er
sagte
dijo
genau
dasselbe
exactamente
lo
mismo
er/sie
sagte
es
mit
der
ihm/ihr
eigenen
Ironie
lo
dijo
con
su
ironía
habitual
Der
Umweltschutz
wird
immer
wichtiger.
La
ecología
es
cada
vez
más
importante.
ich
werde
immer
an
dich
denken
yo
siempre
voy
a
pensar
en
ti
warum
bist
du
immer
so
kratzbürstig?
¿por
qué
tienes
que
llevar
siempre
la
contraria?
seine/ihre
Feste
arten
immer
aus
sus
fiestas
acaban
siendo
un
desmadre
der
Abwesende
ist
immer
im
Unrecht
(Sprichwort)
ni
ausencia
sin
culpa,
ni
presencia
sin
disculpa
(refrán, proverbio)
nachmittags
esse
ich
immer
einen
Apfel
por
las
tardes
siempre
como
[o
meriendo]
una
manzana
sie
schicken
immer
die
Sekretärin
vor
siempre
mandan
a
la
secretaria
unbestimmt
der
Minirock
wird
immer
weniger
getragen
poco
a
poco
la
minifalda
se
va
perdiendo
er/sie
findet
immer
einen
Vorwand
siempre
pretexta
algo
was
er/sie
auch
immer
vorhat
sea
cual
sea
su
intención
Du
wirst
immer
mein
Engel
sein.
Tú
siempre
serás
mi
ángel
diese
Kneipe
ist
immer
völlig
verqualmt
en
ese
bar
siempre
hay
humo
ich
gerate
immer
in
die
unmöglichsten
Situationen
me
meto
en
cada
lío
Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 8:48:24
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X