auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Alem richtete das Wort an jmdn.
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Andenken
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Andenken
die
Andenken
Genitiv
des
Andenkens
der
Andenken
Dativ
dem
Andenken
den
Andenken
Akkusativ
das
Andenken
die
Andenken
(an)
(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f
(de)
Substantiv
▶
Dekl.
Wort
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wort
die
Wörter
Genitiv
des
Wort[e]s
der
Wörter
Dativ
dem
Wort[e]
den
Wörtern
Akkusativ
das
Wort
die
Wörter
vocablo
m
Substantiv
Dekl.
Buchhaltungsservice
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
Genitiv
des
Buchhaltungsservices
der
Buchhaltungsservices
Dativ
dem
Buchhaltungsservice
den
Buchhaltungsservices
Akkusativ
den
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
auch Art. das korr.
servicio
m
maskulinum
de
contabilidad
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
schreibe
das
Wort!
¡
Escribe
la
palabra
!
das
Mindeste
an
Achtung
el
mínimo
de
respeto
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
an
Wert
gewinnen
experimentar
un
aumento
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei
an
Bord
franco
a
bordo
an
die
Wand
schrauben
atornillar
en
la
pared
nehmen
wir
an,
dass
...
vamos
a
suponer
que
...
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
wir
leben
Tür
an
Tür
vivimos
pared
por
medio
entmutigen,
nerven,
verzweifeln
(an)
desesperar
(de)
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
das
Wort
el
rato
teilhaben
(an)
tomar
parte
(en)
vorbeischießen
(an)
(schnell laufen)
pasar
como
un
rayo
(delante
de)
viersilbiges
Wort
n
(Wort)
tetrasílabo
m
(palabra)
Substantiv
das
gleiche
lo
mismo
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
reißen
(an)
desgarrarse,
romperse,
tirar
(de)
erinnern
(an)
sugerir
(parecer)
die
Pferde
lagen
Kopf
an
Kopf
los
caballos
iban
parejos
navig
Schifffahrt
an
der
Beting
festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitar
navig
Schifffahrt
Verb
irgendetwas
Seltsames
an
sich
haben
tener
(un)
no
sé
qué
de
raro
zur
Arbeit/an
die
Tür
gehen
acudir
al
trabajo/a
la
puerta
Verlust
an
Autorität
m
pérdida
f
femininum
de
autoridad
Substantiv
sich
orientieren
(an)
alinearse
(con)
das
Nachsehen
haben
fig
figürlich
quedarse
con
un
palmo
de
narices
fig
figürlich
Redewendung
das
junge
Blut
la
sangre
moza
das
Meer
überqueren
cruzar
el
mar
das
Gespür
für
el
sentido
de
das
Streben
nach
la
ambición
de
das
ganze
Jahr
todo
el
ano
das
Seil
spannen
tender
la
cuerda
das
Haar
zerzausen
desordenar
el
pelo
das
Kantabrische
Meer
el
Mar
Cantábrico
das
ist
kinderleicht
es
cosa
de
niños
an
Verbrennungen
sterben
morir
abrasado
Resultado sin garantía Generiert am 18.10.2024 7:56:14
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X