Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
liquide/offene Reserven
reservas disponibles/visibles
Kamin m
süddeutsch (Schornstein)
chimenea f
Substantiv
Kamin m
Als Kamin bezeichnet man im Bergsport eine mehr oder weniger senkrecht nach oben verlaufende Spalte im Fels. Der Kamin ermöglicht es dem Bergsteiger beim Freiklettern, sich mittels gespreizter Beine oder auch durch Einspreizen des ganzen Körpers zwischen den Kaminwänden stückweise nach oben zu arbeiten. Ein Kamin ist mindestens so breit, dass der gesamte Körper darin Platz hat. Schmalere Felsspalten, in die nicht der ganze Körper hineinpasst, bezeichnet man als Risse und nicht mehr als Kamine. 3 Kaminarten siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Kamin_(Bergsport)
grieta f femininum , chimenea f
Substantiv
Kamin m
(in Mexiko)
tronera f
Substantiv
offene Handelsgesellschaft
sociedad comercial abierta
offene Haft
cárcel de régimen abierto
offene Altenhilfe
asistencia en régimen abierto
offene Bestäubung
polinización libre
offene Rechnung
cuenta pendiente
offene Handelsgesellschaft
sociedad colectiva
offene Haare
pelo suelto
archi Architektur offene Bauweise
tipo de construcción abierto archi Architektur
die offene See
el mar abierto
am Feuer, am Kamin
al amor de la lumbre
offene Türen einrennen
decir obviedades
archi Architektur offene Bauart
construcción abierta archi Architektur
infor Informatik offene Subroutine
subrutina abierta infor Informatik
im Winter ist es schön heimelig am Kamin
en invierno es muy acogedor sentarse frente a la chimenea
milit Militär eine offene Flanke
un flanco (al) descubierto milit Militär
aufs offene Meer hinaus
mar adentro
Bezahlung gegen offene Rechnung
pago contra cuenta corriente
der Kamin stößt Rauch aus
la chimenea despide humo
aus dem Kamin quillt Rauch
de la chimenea sale humo
offene Holzhütte f femininum mit Palmdach
palapa f
(in Mexiko)
Substantiv
offene Karre f femininum , offener Karren m
carretón m
(carro)
Substantiv
Eine offene Tür führt sogar einen Heiligen in Versuchung.
Puerta abierta al santo tienta. Redewendung
gerade sitzt sie sicher am Kamin, händeringend
debe estar sentada frente a la chimenea retorciéndose las manos unbestimmt
auch ein neuer Kamin wird bald rußig
chimenea nueva presto se ahumea Redewendung
Der Unternehmer m maskulinum informiert die Mitarbeiter m, pl maskulinum, plural über offene Stellen f, pl femininum, plural
El empresario informa a los trabajadores sobre la existencia de puestos de trabajo vacantes
der Kamin zieht nicht gut und verraucht den ganzen Raum
la chimenea no tira bien y ahuma toda la sala unbestimmt
Dekl. Kamin m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(im Wohnraum)
chimenea f femininum , hogar m
Substantiv Resultado sin garantía Generiert am 20.09.2024 2:11:20 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1