pauker.at

Spanisch Alem nahm jmdn. die Freiheit

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
dichterische Freiheit licencia poética
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die öffentliche Hand el sector público
die geringste Ahnung la menor idea
die berühmten Leute los famosos m, pl
die beste Note la mejor nota
die größten Städte las ciudades más grandes
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen graduar la vista
Freiheit
f
libertad
f
Substantiv
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die wirtschaftlichen Verhältnisse la posición económica
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die Wahrheit verfälschen falsificar la verdad
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die Ursache haben tener fuente
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die Seiten umbrechen
(Typografie)
ajustar las páginas
die hintere Reihe la última fila
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
um die Ecke ugs por carambola
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Roten Khmer los jemeres rojos
die Macht ergreifen tomar el poder
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Gäste begrüßen hacer los honores
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Pfeife stopfen preparar la pipa
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die Form wahren guardar el decoro
die Zeit drängt el tiempo apremia
die werktätige Bevölkerung la población activa
die diesseitige Welt este mundo
Resultado sin garantía Generiert am 22.09.2024 12:13:12
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken